季札观乐文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 季札观乐文言文
季札观乐文言文 左丘明 /先秦

作品原文

  吴公子札来聘。
……请观于周乐。
使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。
为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。
吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?
”为之歌《王》曰:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”为之歌《郑》,曰:“美哉!其细已甚,民弗堪也。
是其先亡乎!”为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎!大风也哉!表东海者,其大公乎?
国未可量也。
”`
为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎!乐而不淫,其周公之东乎?
”为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。
夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!”为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也!”为之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遗民乎?
不然,何忧之远也?
非令德之后,谁能若是?
”为.之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎!”自《郐》以下无讥焉!

  为之歌《小雅》,曰。
“美哉!思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?
犹有先王之遗民焉!”为之歌《大雅》,曰:“广哉!熙熙乎!曲而有直体,其文王之德乎?

  为之歌《颂》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;
迩而不逼,远而不携;
迁而不淫,复而不厌;
哀而不愁,乐而不荒;
用而不匮,广而不宣;
施而不费,取而不贪;
处而不底,行而不流。
五声和,八风平;
节有度,守有序。
盛德之所同也!”

  见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾!”见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?
”见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也!”见舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。
非禹,其谁能修之!”见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也!虽甚盛德,其蔑以加于此矣。
观止矣!若有他乐,吾不敢请已!”

译注对照

吴公子札来聘。
……请观于周乐。
使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。
为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。
吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?
”为之歌《王》曰:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”为之歌《郑》,曰:“美哉!其细已甚,民弗堪也。
是其先亡乎!”为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎!大风也哉!表东海者,其大公乎?
国未可量也。
”为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎!乐而不淫,其周公之东乎?
”为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。
夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!”为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也!”为之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遗民乎?
不然,何忧之远也?
非令德之后,谁能若是?
”为.之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎!”自《郐》以下无讥焉!吴国公子季札前来鲁国访问……请求观赏周朝的音乐和舞蹈。
鲁国人让乐工为他歌唱《周南》和《召南》。
季札说:“美好啊!教化开始奠基了,但还没有完成,然而百姓辛劳而不怨恨了。
”乐工为他歌唱们《邶风》、《庸风》和《卫风》。
季札说:“美好啊,多深厚啊!虽然有忧思,却不至于困窘。
我听说卫国的康叔、武公的德行就像这个样子,这大概是《卫风》吧!”乐工为他歌唱《王风》。
季札说:“美好啊!有忧思却没有恐惧,这大概是周室东迁之后的乐歌吧!”乐工为他歌唱《郑风》。
季札说:“美好啊!但它烦琐得太过分了,百姓忍受不了。
这大概会最先亡国吧。
”乐工为他歌唱《齐风》。
季札说:“美好啊,宏大而深远,这是大国的乐歌啊!可以成为东海诸国表率的,大概就是太公的国家吧?
国运真是不可限量啊!”乐工为他歌唱《南风》。
季札说:“美好啊,博大坦荡!欢乐却不放纵,大概是周公东征时的乐歌吧!”乐工为他歌唱《秦风》。
季札说:“这乐歌就叫做正声。
能作正声自然宏大,宏大到了极点,大概是周室故地的乐歌吧!”乐工为他歌唱《魏风》。
季札说:“美好啊,轻飘浮动!粗扩而又婉转,变化曲折却又易于流转,加上德行的辅助,就可以成为贤明的君主了”乐工为他歌唱《唐风》。
季札说:“思虑深远啊!大概是帝尧的后代吧!如果不是这样,忧思为什么会这样深远呢?
如果不是有美德者的后代,谁能像这样呢?
”,乐工为他歌唱《陈风》。
季札说:“国家没有主人,难道能够长久吗?
”再歌唱《郐风》以下的乐歌,季札就不作评论了。
吴公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。
周乐:周王室的音乐舞蹈。
工:乐工。
《周南》、《召南》:《诗经》十五国风开头的两种。
以下提到的都是国风中各国的诗歌。
始基之:开始奠定了基础。
勤:劳,勤劳。
怨:怨恨。
邶(bei):周代诸侯国,在今河南汤阴南。
庸:周代诸侯国,在今河南新乡市南。
卫:周代诸侯国,在今河南淇县。
康叔:周公的弟弟,卫国开国君主。
武公:康叔的九世孙。
《王》:即《王风》,周平王东迁洛邑后的乐歌。
郑:周代诸侯国,在今河南新郑一带。
细:琐碎。
这里用音乐象征政令。
泱泱:宏大的样子。
表东海:为东海诸侯国作表率。
大公:太公,指国开国国君吕尚,即姜太公。
豳(bin):西周公刘时的旧都,在今陕西彬县东北。
荡:博大的样子。
周公之东:指周公东征。
夏:西周王跷一带。
秦:在今陕西、甘肃一带。
夏声:正声,雅声。
魏:诸侯国名,在今山西芮县北。
沨沨(feng):轻飘浮动的样子。
险:不平,这里指乐曲的变化。
唐:在今山西太原。
晋国开国国君叔虞初封于唐。
陶唐氏:指帝尧。
晋国是陶唐氏旧地。
令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。
陈:国都宛丘,在今河南淮阳。
郐(kuai):在今河南郑州南,被郑国消灭。
讥:批评。

为之歌《小雅》,曰。
“美哉!思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?
犹有先王之遗民焉!”为之歌《大雅》,曰:“广哉!熙熙乎!曲而有直体,其文王之德乎?
乐工为季札歌唱《小雅》。
季札说:“美好啊!有忧思而没有二心,有怨恨而不言说,这大概是周朝德政衰微时的乐歌吧?
还是有先王的遗民在啊!”乐工为他歌唱《大雅》,他说:“宽广啊!和美啊!抑扬曲折而本体刚劲,恐怕是文王的德行吧!”
《小雅》:指《诗·小雅》中的诗歌。
先王:指周代文、武、成、康等王。
《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。
熙熙:和美融洽的样子。

为之歌《颂》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;
迩而不逼,远而不携;
迁而不淫,复而不厌;
哀而不愁,乐而不荒;
用而不匮,广而不宣;
施而不费,取而不贪;
处而不底,行而不流。
五声和,八风平;
节有度,守有序。
盛德之所同也!”乐工为他歌唱《颂》。
季札说:“达到顶点了!正直而不傲慢,屈从而不卑下,亲近而不因此产生威胁,疏远而不因此背离,变化而不过分,反复而不令人厌倦,悲伤而不愁苦,欢乐而不放纵堕落,用取而不会匮乏,宽广而不张扬,施予而不耗损,求取而不贪婪,安守而不停滞,行进而不泛滥。
五声和谐,八音协调,节拍合于章法,演奏先后有序。
这都是拥有大德行的人共有的品质啊!”
《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
倨:傲慢。
国嗝:同“逼”,侵逼。
携:游离。
荒:过度。
囫处:安守。
底:停顿,停滞。
五声:指宫、商、角、徵、羽。
和:和谐。
八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本做成的八类乐器。
节:节拍。
度:尺度。
守有序:乐器演奏有一定次序。

见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾!”见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?
”见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也!”见舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。
非禹,其谁能修之!”见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也!虽甚盛德,其蔑以加于此矣。
观止矣!若有他乐,吾不敢请已!” 季札看见跳《象箫》和《南龠》两种乐舞后说:“美好啊,但还有美中不足!”看到跳《大武》时说:“美好啊,周朝兴盛的时候,大概就是这样子吧。
”看到跳《陬》时说:“圣人如此伟大,仍然有不足之处,做圣人实不容易啊!”看到跳《大夏》时说:“美好啊!勤于民事而不自以为有功。
除了夏禹外,谁还能作这样的乐舞呢!”看到跳《陬箫》时说:“德行达到顶点了!伟大啊,就像上天无所不覆盖一样,像大地无所不容纳一样!虽然有超过大德大行的,恐怕也超不过这个了。
观赏达到止境了!如果还有其它乐舞,我也不敢再请求观赏了!”
《象箾(shuò )》:舞名,武舞。
《南龠)(yuè):舞名,文舞。
《大武》:周武王的乐舞。
《韶濩hù》:商汤的乐舞。
惭德:遗憾,缺憾。
《大夏》:夏禹的乐舞。
不德:不自夸有功。
修:作。
《韶萷》:虞舜的乐舞。
帱(dào):覆盖。
蔑:无,没有。

作品背景

  鲁襄公二十九年(公元前544年),吴国公子季札为替新任国君余祭谋求友好,奉命出使鲁国,随后又到齐、郑、卫、晋诸国。
当其出访到鲁国时,季札请求演示、观赏周王室的音乐歌舞。
本文即记叙了鲁国乐工演奏的顺序和季札对“周乐”的评价。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6