曾子易箦文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 曾子易箦文言文
曾子易箦文言文 佚名 /先秦

作品原文

曾子寝疾,病。
乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。
童子曰:“华而睆,大夫之箦与?
”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?
”曾子曰:“然。
斯季孙之赐也,我未之能易也。
元,起易箦。
”`
曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。
幸而至于旦,请敬易之。
”`
曾子曰:“尔之爱我也不如彼。
君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。
吾何求哉?
吾得正而毙焉斯已矣。
”`
举扶而易之。
反席未安而没。

译注对照

曾子寝(qǐn)疾,病。
乐正子春坐于床下,曾元、曾申(shēn)坐于足,童子隅(yú)坐而执烛。
童子曰:“华而睆(huàn),大夫之箦(zé)与?
”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿(jù)然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?
”曾子曰:“然。
斯季孙之赐也,我未之能易也。
元,起易箦。
”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。
幸而至于旦,请敬易之。
”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。
君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。
吾何求哉?
吾得正而毙焉斯已矣。
”举扶而易之。
反席未安而没。

曾子躺在床上,病危。
曾子的弟子子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。
童仆说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!” (童仆又)说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。
那是季孙送的,我没有啊。
(曾)元,(扶我)起来换竹席。
”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。
(如果)幸运地到了早晨, 一定遵从您的意思换了它。
”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。
按照道德标准去爱护人,小人爱人以无原则迁就。
我还有什么苛求啊?
我能得到(封建礼教的)正道而死去,也就足够了。
”(曾元)扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,把他送回席子,还没躺好就死了。

曾子:即曾参,孔子弟子。
寝疾:病倒,卧病,此偏向于病倒。
寝,睡卧。
疾,小病。
乐正子春:曾参的弟子。
曾元、曾申:都是曾子的儿子。
隅:名词作状语,在角落。
华而睆:华美,光滑。
箦:席子。
瞿然:惊叹的样子。
季孙︰鲁国大夫;
曾子受其赐箦,非礼也。
革:通“亟”,指病重。
变:在此指移动姑息:无原则的宽容正而毙︰谓合于正礼而殁。
反:同“返”。
没:同:“殁”,死。

文学赏析

  文章的宗旨是显而易见的,不是暴露“礼”的崩坏,而是想通过这个故事告诉人们:礼是比生命更重要的东西,曾参是以身护礼的典范。
对于今天的读者来讲,以曾参为榜样,那是迂腐至极的。
但抛开曾参所守“礼”的内容,他那种严于律己,知错必改的精神,也是令人感动的。
“君子爱人以德,细人爱人以姑息”,将“德”的内容以新易旧,仍然是富有生命力的名言。

  临终易箦,对于曾子来说,不过是其一生中最微乎其微的生活细节,而这个细节正是回光返照中一道耀眼的闪光。
《礼记》的原创者,对于这个细节做了简洁而生动地描绘。
虽用字不多,但侍疾的场景具体,人物的情态毕现。
尤其是童子童言无忌,口无遮拦;曾参表态坚决,语重心长,都使人有身临其境之感。

  曾子在病重之际还坚持要更换与自己身份和地位不符的床席,乃至在更换床席的过程中死去,表现了曾子恪守礼法的坚定信念,更体现儒家礼法至上的观念。
这是一个极端的“克己服礼”的事例。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6