论盛孝章书文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 论盛孝章书文言文
论盛孝章书文言文 孔融 /魏晋

作品原文

  岁月不居,时节如流。
五十之年,忽焉已至。
公为始满,融又过二。
海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。
其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。
若使忧能伤人,此子不得复永年矣! 

  《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。
”`
今孝章,实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷,命不期于旦夕,是吾祖不当复论损益之友,而朱穆所以绝交也。
公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘矣。
 

  今之少年,喜谤前辈,或能讥评孝章。
孝章要为有天下大名,九牧之人,所共称叹。
燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招绝足也。
惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之。
正之之术,实须得贤。
珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎!昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才,而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。
向使郭隗倒悬而王不解,临溺而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。
凡所称引,自公所知,而复有云者,欲公崇笃斯义也。
因表不悉。

译注对照

岁月不居,时节如流。
五十之年,忽焉已至。
公为始满,融又过二。
海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。
其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。
若使忧能伤人,此子不得复永年矣! 如果光阴不能停留,像流水一样消逝,很快就到了五十岁的年龄。
您是刚满,而我却已经超过两岁了。
国内的相识知交,差不多都要死光了,只有会稽的盛孝章还活着。
他受到东吴孙氏政权的困辱,妻子儿女都已死去,只留下他孤单无助的一个人,处境非常危险,心情十分痛苦。
假使忧愁可以损害人的健康,孝章恐怕不能长寿了。
居:指停留。
公:指曹操。
始满:刚满。
这里指刚满五十岁。
过二:超过两岁。
零落:凋落。
这里指死亡。
其人:指盛孝章。
孙氏:指东吴孙氏政权。
孙策平吴后,对英豪多所杀戮,盛孝章为当时名士,孙策也很忌恨他。
但孙策死于年(建安五年),该文作于年(建安九年),则杀盛孝章者当为孙权。
妻孥(nú奴):妻子儿女。
湮(yān烟)没:埋没。
指丧亡。
永年:长寿。

《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。
”今孝章,实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷,命不期于旦夕,是吾祖不当复论损益之友,而朱穆所以绝交也。
公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘矣。
 《春秋传》里说:“诸侯之间有相互并吞的,齐桓公没有加以救援,自己感到是一种羞耻。
”盛孝章确实是当今男子中的豪杰,天下一些善于言谈议论的人,常要依靠他来宣扬自己的名声,而他本人却不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那么孔子就不应该谈论朋友好坏的问题,也无怪朱穆所以要写他的《绝交论》了。
您如果能赶快派遣一个使者,再带上一封短信,就可以把孝章招来,而交友之道也可以发扬光大了。
《春秋传》:阐明《春秋》经义的书。
这里指《公羊传》。
“诸侯”三句:见《公羊传·僖公元年》。
前年(僖公元年),狄人出兵灭邢。
齐桓公当时居霸主地位,未能发兵救援,自己感到羞耻。
所以《春秋》作者有意为他隐讳,于这一年只写上“邢亡”两字,而不写亡于谁手。
文章引用这几句话的意思是以曹操比齐桓公,暗示他拯救孝章是义不容辞的事。
谈士:善于言谈议论的人。
幽执:指被囚禁。
吾祖:指孔子。
孔融是孔子后裔,故称。
论损益之友:《论语·季氏》:“孔子曰:‘益者三友,损者三友。
友直,友谅,友多闻,益矣;
友便辟,友善柔,友便佞,损矣。
’”朱穆:字公叔,东汉时人。
他有感于当时不讲交友之道的衰败风俗,写了《崇厚论》、《绝交论》两篇文章,表示对世风的不满。
介,一个。
咫(zhǐ止):古以八寸为咫。

今之少年,喜谤前辈,或能讥评孝章。
孝章要为有天下大名,九牧之人,所共称叹。
燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招绝足也。
惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之。
正之之术,实须得贤。
珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎!昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才,而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。
向使郭隗倒悬而王不解,临溺而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。
凡所称引,自公所知,而复有云者,欲公崇笃斯义也。
因表不悉。
现在的年轻人喜欢说前辈的坏话,或许有人会对孝章加以讥讽评论。
总的说来孝章是一个盛名天下、为天下人所称赏赞美的人。
燕君购买骏马的尸骨,不是要它在道路上奔驰,而是通过它来招致千里马。
我想您正在拯救和恢复汉朝王室,使将要覆灭的政权重新安定下来。
天下要安定,关键在于得到贤才。
珠玉不生脚,却能够到人的身边来,就是因为有人喜欢它们,贤士们生了脚却不来,是君王不求贤的缘故。
燕昭王筑了黄金台来尊崇郭隗,郭隗虽然是一个才能不高的人,但却得到厚待,终竟能传播明主的诚心,所以乐毅从魏国前去,剧辛从赵国前去,邹衍从齐国前去。
假如当初郭隗处于困苦危急之中,昭王不去帮助他,正像落水将要淹死的时候不去援救他,那么其他贤士也都将远走高飞,没有肯到北方燕国来的人了。
上面所说的一些事情,本来就是您所熟悉的,而我还是要再说一下,无非是想提请您对交友之道加以重视罢了。
实在不能详尽地表达我的意思。
要:总要,总括来说。
九牧:九州。
古代分天下为九州,州长称牧伯,所以称九州为九牧,也就是“天下”的意思。
“燕君”句:《战国策·燕策》:“郭隗先生曰:‘臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于君曰:‘请求之。
’君遣之。
三月,得千里马;
马已死,买其骨五百金,反以报君。
君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?
’涓人对曰:‘马死且买之五百金,况生马乎?
天下必以王为能市马,马今至矣!’于是不能期年,千里之马至者三。
’”市:买。
绝足:绝尘之足。
指奔驰时足不沾尘的千里马。
孔融引用燕君市骏马骨的故事,是要曹操招致盛孝章。
以为纵然孝章不是绝顶贤才,但把他招来可以得到好贤的名声,天下贤才必能接踵而来。
宗社:宗庙和社稷。
指国家政权。
“宗庙”是皇帝祭祖宗的地方,“社稷”是皇帝祭天地的地方。
绝:断绝。
祭祀断绝即意味政权覆灭。
正:扶正,安定。
“珠玉”二句:语本《韩诗外传》卷六:“盖胥谓晋平公曰:‘夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者,由主君之好也。
士有足而不至者,盖主君无好士之意耳。
’”胫(jìng敬):小腿。
这里指脚。
昭王:燕昭王姬职(前—前在位)。
燕昭王渴望贤者,以报齐国破燕之仇,请谋臣郭隗推荐,郭隗说:“只要你尊重国内贤人,天下贤士必会闻风而来。
”昭王说:“那么我该从谁开始呢?
”郭隗说:“请从我开始。
我尚且受到尊重,何况比我更高明的贤士呢?
”于是昭王就为他修建宫室,并以师礼相待。
又相传昭王在易水东南筑黄金台,置千金于台,招纳天下贤士。
大遇:隆重的待遇。
明主之至心:指燕昭王招用贤才的至诚之心。
乐毅:魏国人,燕昭王任为上将军,曾为燕伐齐,破齐七十余城。
剧辛:赵国人,有贤才,跟乐毅一起合谋破齐。
邹衍:齐国人,主张大九州说,燕昭王以师礼相待。
向:从前。
倒悬:倒挂着。
比喻困苦危急。
首:向。
称引:指信中论说、引述的事情。
自:本来。
崇笃:推崇重视。
斯义:指交友、招纳贤才的道理。
不悉:不能详尽。
旧时书信结尾常用的套语。

作品背景

  《论盛孝章书》写于汉献帝建安九年(公元204年),是孔融任少府时向曹操推荐盛孝章的一封信。
盛孝章名宪,会稽人,也是汉末名士。
曾任吴郡太守, 因病辞官家居。
孙策平吴后,对当时恃才放达睥睨自己的名士很是嫉妒怨恨,盛孝章因此曾经外出避祸。
孙策死后,孙权继续对他进行迫害。
孔融与盛孝章是很好的朋友,知道他的处境危急,所以特地写了这封信,向当时任司空兼车骑将军的曹操求救。
曹操接信后,即征召盛孝章为都尉,征命还没有送到,盛孝章就被孙权杀害了。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6