论积贮疏文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 论积贮疏文言文
论积贮疏文言文 贾谊 /两汉

作品原文

  管子曰:“仓廪实而知礼节。
”`
民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;
一女不织,或受之寒。
”`
生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;
淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;
大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!

  汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;
岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者?
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?
卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?
兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;
罢夫羸老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?

  夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?
以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至!今驱民而归之农,皆著于本;
使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。

  节自《汉书·食货志》

译注对照

管子曰:“仓廪(lǐn)实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;
一女不织,或受之寒。
” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈(jué)
古之治天下,至孅(xiān)至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋(qū)末,食者甚众,是天下之大残也;
(yín)(chǐ)之俗,日日以长(zhǎng),是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;
大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡(mí)之者甚多,天下财产何得不蹶(jué)管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。
”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。
古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;
一个女子不织布,有人就要因此受冻。
”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。
古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。
现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。
过度奢侈的风气一天天地滋长,这也是国家的大祸害。
这两种大祸害公然盛行,没有人去稍加制止;
国家的命运将要覆灭,没有人去挽救;
生产的人极少,而消费的人很多,国家的财富怎能不枯竭呢?
管子:即管仲。
后人把他的学说和依托他的著作,编辑成《管子》一书,共二十四卷。
仓:贮藏谷物的建筑物。
廪:米仓。
实:充实,满。
而:同“则”,就,连词。
礼节:礼仪法度。
不足:指衣食不足,缺吃少穿。
治:治理,管理。
及:到。
未之尝闻:即“未尝闻之”,没有听说过这回事。
未尝,不曾。
副词。
之,指“民不足而可治”,代词在否定句中作宾语,一般要前置。
古之人:亦指管子,以下四句引自《管子·轻重甲》,与原文略有出入。
夫:古代对成年男子的通称。
或:有的人,代词。
生之有时:生产有时间的限制。
之,指物资财富,代词。
亡:同“无”。
度:限制,节制。
则:那么,连词。
物力:指财物,财富。
屈:竭,穷尽。
至:极,副词。
孅:通“纤”,细致。
悉:详尽,周密。
畜:同“蓄”,积聚,储藏。
恃:依赖,依靠。
背本趋末:放弃根本的事,去做不重要的事,此处是指放弃农业而从事工商业。
古代以农桑为本业,工商为末业。
背,背离,背弃。
是:这,代词,作主语。
残:害,危害,祸害。
淫侈之俗:奢侈的风气。
淫,过分,副词。
以:连词。
长:增长。
贼:害,危害,祸害。
公行;
公然盛行。
即“莫或止之”,没有人去稍微制止它一下。
莫,没有人,代词。
之,代词,指“残贼公行”之事。
是“止”的宾语,前置。
或,副词,有“稍微”、“稍稍”之意。
大命:国家的命运。
将:将要,副词。
泛:通“覂”,翻覆,覆灭。
振救,拯救,挽救。
生之者:生产粮食、财物的人。
靡:耗费。

汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;
岁恶不入,请卖爵(jué)子,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者?
世之有饥穰(ráng),天之行也,禹(yǔ)、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(xù)
卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈(kuì)之?
兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;
罢夫羸()老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇(hài)而图之,岂将有及乎?
汉朝从建国以来,快四十年了,公家和个人的积贮还少得令人痛心。
错过季节不下雨,百姓就将忧虑不安,年景不好,百姓纳不了税,就要请求卖掉自己的爵级和孩子。
这样的事情皇上已经耳有所闻了,哪有治理国家已经危险到这种地步而皇上不震惊的呢?
世上有灾荒,这是自然界常有的现象,夏禹、商汤都曾遭受过。
假如不幸有纵横二三千里地方的大旱灾,国家用什么去救济灾区?
如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家拿什么去发放粮饷?
假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚集歹徒横行抢劫,年老体弱的人就互换子女来吃;
政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了。
于是皇上才惊慌不安地谋划对付他们,难道还来得及吗?
汉之为汉:意谓汉朝自从建立政权以来。
这是个主谓短语,“之”是用于短语主、谓之间的助词。
为,成为,动词。
几:将近,副词。
公私:国家和个人。
犹:还,仍然,副词。
可哀痛:指积蓄少得使人痛心。
失时:错过季节。
雨:下雨,动词。
且:将,副词。
狼顾:狼性多疑,行走时常回头看,以防袭击,比喻人有后顾之忧。
此处形容人们看到天不下雨的忧虑不安。
岁恶:年景不好。
恶,坏。
不入:指纳不了税。
“入”是“纳”的意思。
请卖爵子:指卖爵级又卖子。
既:已经,副词。
闻耳:闻于耳,指上述严重情况传到了皇帝的耳中。
安:哪里,副词。
为:治理。
阽危:危险。
阽,临近。
若是:如此,象这个样子。
上:皇上,皇帝。
饥穰:荒年和丰年。
此处为偏义复词,只指荒年。
饥,灾荒。
穰,庄稼丰熟。
天之行也:是自然界的固有现象。
天,大自然。
行,常道,规律。
禹、汤被之:禹,传说中古代部落联盟领袖。
原为夏后氏部落领袖,奉舜命治水有功,舜死后继其位。
汤,商朝的开国君主。
被:遭,受。
之:代词,指“饥穰”。
传说禹时有九年的水灾,汤时有七年的旱灾。
即:如果,假如,连词。
方二三千里:纵横各二三千里。
胡以:何以,用什么。
胡,代词。
以,介词。
相:副词,兼有指代接受动作一方的作用,此处指“方二三千里”的灾区。
恤:周济,救济。
卒然:突然。
卒,通“猝”。
急:紧急情况,指突然爆发的战争。
馈:进食于人,此处指发放粮饷,供养军队。
兵:兵灾,战祸,战争。
乘:因,趁。
大:非常,十分,副词。
屈:缺乏。
徒:同伙。
衡击:横行劫掠攻击。
衡,通“横”。
罢(pí):通“疲”。
羸(léi):瘦弱。
易:交换。
毕:完全,副词。
通:达。
能:是衍文。
疑者:指对朝廷反抗的人。
疑:同“拟”,指与皇帝相比拟,较量。
并:一同,副词。
举:举兵。
争起:争先起来闹事。
乃:才,副词。
骇:受惊,害怕。
图:谋划,想办法对付。
岂:难道,副词。

夫积贮(zhù)者,天下之大命也。
苟粟(sù)多而财有余,何为而不成?
以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至!今驱民而归之农,皆著于本;
使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪(lǐn)廪也,窃为陛下惜之。
积贮,是国家的命脉。
如果粮食多财力充裕,干什么事情会做不成?
凭借它去进攻就能攻取,凭借它去防守就能巩固,凭借它去作战就能战胜。
使敌对的人归降,使远方的人顺附,招谁而不来呢?
现在如果驱使百姓,让他们归向农业,都附着于本业,使天下的人靠自己的劳动而生活,工商业者和不劳而食的游民,都转向田间从事农活,那么积贮就会充足,百姓就能安居乐业了。
本来可以做到使国家富足安定,却竟造成了这种令人危惧的局面!我真替陛下痛惜啊!
夫:助词,用在全句之前,表示一种要阐发议论的语气。
大命:大命脉,犹言“头等大事”。
苟:如果,假如,连词。
粟:此处泛指粮食。
何为:做什么事。
何,疑问代词作宾语,前置。
为,动词。
以:凭,靠,介词,后面省略宾语“之”。
则:就,连词。
怀敌:使敌对者来归顺。
怀,归向,使动用法。
附远:使远方的人顺附。
附,使动用法。
招:招抚。
何:疑问代词作宾语,前置。
殴:通“驱”,驱使。
归之农:使动双宾语,使之归农。
著:“着”的本字,附着。
食其力:靠自己的劳力吃饭。
末技:不值得重视的技能,此处指与“本业”相对的“末业”,即工商业。
游食之民:游手好闲,不劳而食的人。
游食,坐食,不劳而食。
《荀子·成相》:“臣下职,莫游食。
”杨倞注:“游食谓不勤于事,素餐游手也。
”缘南亩:走向田间,从事农业。
缘,因,循,此处有趋向之意。
南亩,泛指农田。
乐其所:以其所为乐,即乐于从事自己的本业(农业)。
乐,以……为乐,意动用法。
所,名词。
可以:助动词。
为:做到。
富安天下:使天下富足安定。
富安,使动用法。
富,指食用充足;
安,指政治安定。
而:但,却,连词。
直:竟然,副词。
为:造成,动词。
廪廪:同“懔懔”,危惧的样子。
指令人害怕的局面。
窃:私下,副词,表示自谦。
为:替,介词。
陛下:对帝王的尊称。

作品背景

  《论积贮疏》选自《汉书·食货志》。
文题为后人所加。
是贾谊23岁时(前178)给汉文帝刘恒的一篇奏章。
他从太平盛世的背后看到了严重的社会危机,这在他向文帝上的《论积贮疏》中做了大胆的揭露,并提出了他的改革政治的主张。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6