友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?
”
枭曰:“我将东徙。
”`
鸠曰:“何故?
”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。
以故东徙。
”`
鸠曰:“子能更鸣,可矣;
不能更鸣,东徙,犹恶子之声。
”`
译注对照
枭逢鸠。
鸠(jiū)曰:“子将安之?
”一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?
”鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。
子:古代对对方的尊称,表示“您”。
将:打算、准备。
安:哪里。
之,到。
安之,即“之安”,去哪儿。
枭(xiāo)曰:“我将东徙(xǐ)。
”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。
”枭:又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
东徙:向东边搬迁。
徙,搬迁。
鸠曰:“何故?
”斑鸠问:“是什么原因呢?
”何故:什么原因。
故,原因。
枭曰:“乡人皆恶(wù)我鸣。
以故东徙。
”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。
”乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。
皆,都。
恶,厌恶。
我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。
以,因为。
故,原因,缘故。
鸠曰:“子能更(gēng)鸣,可矣;
不能更鸣,东徙,犹(yóu)恶子之声。
” 斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;
你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。
”更:改变。
犹:仍旧,还。
文学赏析
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。
另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
文言文
更多 »