报刘一丈书文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 报刘一丈书文言文
报刘一丈书文言文 宗臣 /明代

作品原文

  数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;
何至更辱馈遗,则不才益 将何以报焉?
书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

  至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。
夫才德不称,固自知之矣;
至於不孚之病,则尤不才为甚。

  且今之所谓孚者,何哉?
日夕策马,候权者之门。
门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。
即门者持刺入,而主人又不即出见;
立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也 。
抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:“相公倦,谢客矣!客请明日来!”即明日, 又不敢不来。
夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;
门者怒曰:“为谁?
”则曰 :“昨日之客来。
”`
则又怒曰:“何客之勤也?
岂有相公此时出见客乎?
”客心耻之 ,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之;
又立向所立厩中。
幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。
主者曰:“进!”则再拜,故迟不起;
起则上所上寿金。
主者故不受,则固请。
主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。
则又再拜,又故迟不起;
起则五六揖始出。
出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸 无阻我也!”门者答揖。
大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来, 相公厚我,厚我!”且虚言状。
即所交识,亦心畏相公厚之矣。
相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心许交赞之。

  此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?
前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。
闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。
每大言曰:“人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。
”`
长者闻之,得无厌其为迂乎?

  乡园多故,不能不动客子之愁。
至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。
天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!

译注对照

数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;
何至更辱馈遗,则不才益 将何以报焉?
书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。
竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?
您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。

至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。
夫才德不称,固自知之矣;
至於不孚之病,则尤不才为甚。

至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所亲切感受到的。
我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。
至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。

且今之所谓孚者,何哉?
日夕策马,候权者之门。
门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。
即门者持刺入,而主人又不即出见;
立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也 。
抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:“相公倦,谢客矣!客请明日来!”即明日, 又不敢不来。
夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;
门者怒曰:“为谁?
”则曰 :“昨日之客来。
”则又怒曰:“何客之勤也?
岂有相公此时出见客乎?
”客心耻之 ,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之;
又立向所立厩中。
幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。
主者曰:“进!”则再拜,故迟不起;
起则上所上寿金。
主者故不受,则固请。
主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。
则又再拜,又故迟不起;
起则五六揖始出。
出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸 无阻我也!”门者答揖。
大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来, 相公厚我,厚我!”且虚言状。
即所交识,亦心畏相公厚之矣。
相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心许交赞之。

且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?
当他从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候的时候,守门的人故意为难不肯让他进去,他就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。
守门人拿着名帖进去之后,而主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。
一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人出来对他说:“相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。
”到了第二天,他又不敢不来。
晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口,守门人发怒地说:“是谁?
”他便回答说:“昨天的客人又来了。
”守门人又怒气冲冲地说:“你这个客人倒来得这样勤!难道相公能在这个时候出来会客吗?
”客人心里感到受耻辱,只有勉强忍耐着对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。
他又站在原来站过的马棚里。
幸好主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。
主人说:“进来!”他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。
主人故意不接受,他就一再请求收下;
主人故意坚决不接受,他就再三请求。
然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。
出来他就对守门人作揖说:“多亏老爷关照我!下次再来,希望不要阻拦我。
”守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。
他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:“我刚从相府出来,相公待我很好,很好!”并且虚假地叙述受到接待的情况。
因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。
相公又偶尔对别人说:“某人好,某人好。
”听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。

此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?
前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。
闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。
每大言曰:“人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。
”长者闻之,得无厌其为迂乎?

这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗?
对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。
有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面有人追逐似的。
这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎(不被长官赏识),而我则更加不顾这一切了。
我常常发表高谈阔论:“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!”您老人家听了我的这番话,或许(恐怕)不会嫌我过于迂腐吧!

乡园多故,不能不动客子之愁。
至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。
天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!
家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。
至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。
上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。
希望您安心等待吧!

文学赏析

  《报刘一丈书》是答复刘一丈的一封书信。
“刘一丈”,名介,字国珍,号墀石。
“一”,表排行居长,即老大。
“丈”,是对男性长辈的尊称。
刘一丈,即一个名叫刘介的长者,排行老大。
也是江苏兴化人,与宗臣家有世交,与宗臣父亲厚交40余年。
因宗、刘两家有这样亲密的关系,所以在《报刘一丈书》中,推心置腹地谈了自己对世俗的看法,大胆揭露了相府中的丑事,真正表达了对刘一丈的深情厚意。
《报刘一丈书》是一篇书信体优秀散文,全文四段,共分三个部分。

第一部分
  (第1自然段)是书信的开头部分,写的是客套话,作者以晚辈的身份、恭敬的口气,感谢刘一丈的来信、馈赠,并对其念及老父深表谢意。
“数千里之外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。
何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉。
”“长者”,年纪大的长辈,指刘一丈。
“馈遗”,指馈赠的礼物。
“不才”,无才,自谦之词。
(我在几千里外,常收到您的来信,以安慰我长久的思念之情,这已经是十分幸运的了。
何况又承蒙你赠送我礼物,这样我更不知如何报答您了。
)“书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。
”“殷”,深厚的意思。
“即”,由此可见。
(您信中情谊十分深厚,由此可见您没有忘记我的老父亲,我也理解我父亲深深怀念您了)。
这里清楚交待了宗臣老父亲与刘一丈的深厚情谊。
正因如此关系密切,宗臣在信中才能对刘一丈无一保留地尽吐激愤。

第二部分
  (第2、3、4自然段)是信的中心部分。
作者针对刘一丈来信中“上下相孚,才德称位”这八个字来发议论,引出自责,借题发挥,字字矢弊。

  第2段,“至以‘上下相孚,才德称位’语不才,则不才有深感焉。
夫才德不称,固自知之矣。
至于不孚之病,则尤不才为甚。
”“孚”,信用、融洽。
“称”,符合,配得上。
“上下相孚,才德称位”,是刘一丈在信中勉励、劝慰宗臣的话。
(上下级互相信任,才与德与自己的地位符合。
)刘一丈希望宗臣能上下相孚和称位,勉励宗臣做一个称职的好官,并处理好上下级关系。
对此宗臣有深切的感受。
(他谦虚地说,我的才能和品德与职位很不相称,这一点我本来就知道。
至于上下互不信任的毛病,我身上表现的就更为严重。
)这里表面上是作者自责,实际上是为讽刺时弊预设伏笔。
一涉及到这个问题,作者就不禁联想到官场的情况--奸臣当道,贪官满朝,谄媚之徒青云直上,正直之士仕途艰涩。
这哪里还谈得上“上下相孚”呢?
于是文章很自然的由说自己“不孚”之病,转而为揭露官场的腐朽丑恶架起了桥梁。

  第3段,揭露上下相孚的真相,这是全文重点。
“且今世之所谓孚者何哉?
”紧承上文。
“且”,提携连词,相当于“再说”、“那么”。
“何哉”,反诘嘲讽语气,表现作者不屑一谈,不吐不快的心情。
他要把丑恶的东西撕碎给人们看,让人们看看现在的所谓“上下相孚”究竟是怎么一回事?
文章对此没有空发议论,是用漫画形式勾画出官场现形图。
作者以典型化的手法作了形象化的回答。
作者描写了客求相公这一组镜头。
“客”是下级,是一个不择手段往上爬的小官僚。
而作为上级的“相公”,又是喧赫一时的权相严嵩。
通过“客求相公”的描写,作者揭示出了这上下互相信任的内幕实质。
干谒求见的这一组镜头写的非常精彩。

  第一个镜头写客见相公之难。
先看下级求见时的丑恶姿态。
有这么一个下级小官僚“日夕策马候权者之门”,从早到晚打马奔走,恭候在权贵的门口。
“策”,马鞭,这里作动词用,指鞭打。
可是“门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。
”当守门人故意刁难不肯让他进去的时候,他便甜言蜜语装作女人的媚态,(可看出客者为个人仕途而不择手段)并把袖里藏着的银子偷偷地送给守门人,求守门人帮他一把。
“袖”,名词作状语,在袖子中;
“私”,偷偷地赠送。
“即门者持刺入,而主者又不即出见。
”其实守门人得了他的贿赂拿他的名片进去通报了,主人也不会出来立即接见他。
“即”,即使。
“刺”,名片。
“即”,立刻、马上。
于是他只好“立厩中仆马之间”,任凭恶气侵袭衣襟,即使饥寒毒热不可忍,他也不肯离开。
“抵暮,则前受赠金者出,报客曰:‘相公倦,谢客矣。
客请明日来。
’”把他折腾了一天,至到傍晚,那个先前得了贿赂的人才出来告诉他,相公今天累了,谢绝今天会客。
请你明天再来吧。
“暮”,晚上。
到了第二天又不敢不来,他在家里心神不安“夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉,走马抵门。
”通宵披衣坐着,一听鸡叫赶紧起来梳洗,再骑马赶去敲门。
“门者怒曰:‘为谁?
’则曰:‘昨日之客来。
’则又怒曰:‘何客之勤也?
岂有相公此时出见客乎(反问修辞)?
’”这个人已利令智昏,半夜三更去叫门,守门人大为关火,厉声问道:谁?
他小声答道:昨天那个客人又来了。
守门人更加怒气的说:你这个人为什么这样勤快呢?
那有相公这个时候出来见客的吗?

  这里写到“相公倦,谢客矣”“岂有相公此时出见客乎”,这里的“相公”是什么意思,作者这样写的目的是什么?

  “相公”是对宰相的尊称,作者在这里故意把权贵们说成“相公”,旨在巧妙地讽刺权奸—宰相严嵩。
受到这番冷落,“客心耻之”,他心里也感到耻辱。
“耻”,以……为羞耻。
但小不忍则乱大谋,为了达到目的“强忍而与言曰:‘亡奈何矣,姑容我入!’”他强忍着对守门人说:实在没有法子,您姑且放我进去吧!“亡”,通无。
“姑容”,姑且。
于是“门者又得所赠金,则起而入之”,门者再次得了他所赠的银子,才起来放他进去。
他“又立向所立厩中”,又站到他昨天站的马厩里。
我们看,一个下级小官僚为了巴结大官吏,以图升官发迹,不得不厚颜无耻的买通把门官,先以甜言蜜词,后以袖内屯金,还要忍受冷遇和侮辱,“立厩中仆马之间”,尝饥寒毒热之苦,尽管碰壁而归,仍不罢休,继续坐而达旦,第二天鸡叫即起,继续走马抵门,门者再次刁难,他始而强忍,继则哀求,最后只得再行贿赂。
既使得其进门,仍立厩中仆马之间。
这里,作者以传神之笔,把那个下级小官僚的卑劣伎俩,丑恶灵魂刻画的淋漓尽致,唯妙唯肖。
展示出一个封建社会上骄下臾的群丑图,这里把门者写得盛气凌人,怒呵怒斥;
客者却逆来顺受,委曲求全,其用意是:表现客者为求谒于主者自愿受之的丑态;
也是映衬主者跋扈,不可一世)
  第二个镜头写“客见相公”,请看权者召见时的卑鄙行径。
经过两天的努力,两次贿赂,忍受了两次马棚之苦,终于感动了上天。
“幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下”,谢天谢地,幸亏主人出来,坐北朝南召见他,他诚惶诚恐地跑上前去爬在台阶下,“主者曰:‘进’,则再拜,故迟不起。
起则上所上寿金。
”听得一声主人“进”,他连忙拜了几拜,仍爬在地下故意不起来,起来后马上奉上贿赂的银子。
“主者故不受”,而主者故意推托,“则固请”,他就坚持请。
“主者故固不受,则又固请”,主人故意坚决不受,他就再三坚决请求。
“故”,故意、含假装意。
第一个“固”,坚持。
第二个“固”,仍是坚持(故固不受,这是故意装出一付清高以遮盖他那贪财之心)。
如此诚恳,盛情难却,主人这才“命吏纳之”,叫手下收了银子。
他如释重负,大喜过旺,“则又再拜,又故迟不起。
”他忙又爬下再三拜谢,又故意迟迟不起来。
他知道主人即已收下他的银子,一定帮他的忙,他能不感恩吗!“起则五六揖始出。
”爬下作了五六个揖才慢慢起来。
这段文字最富讽刺意味和喜剧色彩,“南面召见”本是国君召见丞相,这里喻指奸相严嵩专权。
那个小官僚听说召见,受宠若惊,立即故作恭谨惶恐之态“惊走”“匍匐”“再拜”“固请”“故迟不起”,起则“上所上寿金”,“又故迟不起”,“起则五六揖”,一连串的动作描写,步步推进,层层渲染,一个可卑可鄙的小丑形象如在目前,呼之欲出,令人忍隽不掬。
更于权者,虽寥寥数字,但声威俱全,一览无余。
他自恃为尊,金口难开,只一个字“进”,足见他骄横跋扈,赫赫威势。
对“所上受金,故不受”,“故固不受”,故作姿态,虚伪奸诈,令人肉麻。

  这段话描写刻画出“干谒者”和“权贵者”怎样的丑态?
干谒者的丑态:极尽谄媚贿赂之能事;
权贵者的丑态:极其贪得而故作清廉。

  作者主要通过何种描写手法来刻画人物的?
主要是行为描写,通过具体、生动的形象刻画人物的丑态。

  文中连用了三个“故”字,四个“固”字,说明作者为什么反复使用这几个字及其艺术效果。
“故”,是故意,虚情假意。
“固”,是坚决。
这两个字所包含的人的态度是矛盾对立的,作者放到一起,并反复使用,是为了强调“干谒者”和“权贵者”的坚决,实质都是极虚伪的。
愈坚决就愈虚伪,愈要掩盖虚伪也就愈坚决,因而也就更显其虚伪,这就淋漓尽致地揭示了他们极其丑恶的心态。

  第三个镜头写客见相公后的得意样子。
那个小官僚被召见之后,如愿以偿,摇身一变又是一幅面孔。
“出揖门者曰:‘官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也。
’门者笑揖,大喜,奔出。
”他出来对门人作揖道:幸蒙大官人照顾我,希望下次再来不要阻挡我。
受门人向他还了一个礼,他便欣喜若狂地跑了出去。
“马上遇所交识,即扬鞭语曰:‘适自相公家来,相公厚我,厚我。
’且虚言状。
即所交识,亦心畏相公厚之矣。
”他骑在马上遇见相识的人,就扬起马鞭对人说:我刚从相府出来,相公很赏识我,很赏识我。
并虚假地说了相公厚待的情况,即便是了解他底细的人,也在心里敬畏相公而厚待他了。
“所交识”,所与交游熟识的人。
“适”,刚才。
“厚”,厚待、看重、赏识。
相公因得了他的贿金“稍稍语人曰:‘某也贤,某也贤!’”相公稍微伺机跟人说一下,某人不错,某人不错!“闻者亦心计交赞之。
”说者无心,听者有意。
听着这话的人也都在心里盘算着一齐称赞他。
这里“相公厚我,相公厚我!”“某也贤”“某也贤!”两个反复手法的运用,简直出神入化,把官僚的狐假虎威,奸相的信口雌黄,揭露的淋漓尽致。
而那些势利之徒,鹦鹉学舌之状也不唯妙唯肖。
文章至此顺势而下,“此世所谓上下相孚也。
”与这一段开头写奸者“所谓浮者何哉?
”紧相呼应,可谓画龙点睛之笔。
这里通过上门者、客者、权者三人丑态栩栩如生的刻画,十分形象的刻画了官场中十分黑暗。
所谓“上下相孚”,只不过是上下勾结,欺世盗名的代名词而已。
在这种情况下“长者谓仆能之乎?
”(您老人家说我能够这样做吗?
)这冷言一语,力发千钧,问的有力,表明作者不同流俗的态度和激愤之情。
文章转为叙述自己,洁身自好,不肯向权贵们低头的作风。

  第4段,写作者自己自恃高洁之权贵的品质。
“前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。
”“岁时”,一年的四时节令,指逢年过节。
“伏腊”,指夏、冬祭祀的日子,指重要节日。
(前面所说的权贵之家,除了逢年过节、伏腊祭祀递一张名帖以示祭祀外,常年不相往来。
)从时间上说,在漫长的一年中,作者只有在夏天伏日、冬天腊日这些节日投上名片,以祭名节,整年都不登权贵之门,这和“客,日夕策马候权者之门”是一个对比。

  “间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。
”(偶尔经过他家门口,我则捂住耳朵闭上眼睛,加鞭催马快跑过去,好像有谁追赶似的。
)“间”,间或,偶尔。
“疾”,快、迅速地。
从态度上说,作者见到或经过权者之门时,他捂着耳朵、闭着眼睛,急忙跑过去,这样的急速行走,表现了作者唯恐沾染上臭气的清高气节,和“客立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也”,“惊走”匍匐阶下”,“大喜,奔出”这样的描写,形成了多么强烈的对照。

  “斯则仆之褊哉,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。
每大言曰:‘人生有命,吾唯守分尔矣!’长者闻之,得无厌其为迂乎?
”(这就是我心胸狭隘的胸怀之处吧!,因此常常不被长官所喜欢,我却更加不理会这些。
,不仅如此,而且还常常大言不惭地自我安慰:“人生祸福,命中注定,我只有谨守本分就行了!”恐怕要讨厌我太过迂腐了吧?
)运用了反问修辞。
从结果上说,作者这种正直、清廉的作风,导致了“长不见悦于长吏”,权贵们的提拔那就更提不上了。
但作者不以此畏矣。

  这一段与上一段处处形成对照,作者把正邪、洁污、直曲区分的经纬分明,表现了作者作为一个正直的知识分子,对污浊现实的反抗态度,这在当时政治黑暗,士大夫不顾廉耻的情况下,那是难能可贵的。
诘句“长者闻之,得无厌其为迂乎?
”意在言外,余味无穷。
一则总结了所谓和当时的时尚是大相径庭。
这诘句深刻揭示了当时腐败的社会风气,满怀作者的无限愤慨。

  以上是第二部分,这是全文主体。
作者借用刘一丈来信所写“上下相孚,才德称位”八个字,大加发挥,通过具体的形象真实地尽情地描绘了“客”鉆营拍马屁的丑态,并衬托了相公的淫威虚假。
写的夸张形象,穷形尽现。
写自己处处和时尚作对比,并以反诘句明确表现自己,不能“上下相孚”,写的光明磊落,肝胆照人。
这些现实弊端和自己的现实,在内容上是一邪一正,风格上是一谐一庄,恰当的反映了现实中的两种风气及作者的鲜明态度。

  在这封信中,作者借对方来信中提到的“上下相孚,才德称位”这句话展开议论,但整篇文章却只议论“上下相孚”一个方面,为什么?

  刘一丈的来信以“上下相孚,才德称位”告诫作者。
作者在回信中着重谈了“上下相孚”的看法,而没有谈“才德称位”,这是因为“上下相孚”和“才德称位”是互为因果的,是互相依存的,讲明当时社会根本不能“上下相孚”,才德不能称位也就不论自明了。
抓住“上下相孚”一点来做文章,这是一种集中笔墨,切中要害的写法。

第三部分
  (最后一个自然段)以劝慰之语作结,回应书信开头。
“乡园多故,不能不动客子之愁。
”家乡常受倭寇侵扰。
“客子”,身在异乡之人,指作者本人。
作者时刻思念着家乡,当然也时刻思念着刘一丈。
“至于长者抱才而困,则又令我怆然有感。
天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,则天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!”(你怀才而遭困顿,就更使我感到悲伤,天公赐给您博学多才,且莫说你自己愿轻易抛弃它,就是天意也不愿您轻易抛弃这些呀!希望你心情能够平静下来。

  这段话表明了几层意思?
主要有三层:其一、客居他乡的游子对家乡的怀念;
其二、对刘一丈抱才而困的不平和愤慨;
其三、对刘一丈的劝慰,回应开头刘一丈对自己的关心。

  说明这一部分和文章主题的关系?
这段文字是全篇不可分割的部分,用刘一丈抱才而困的处境进一步揭露了“上下相孚”的虚伪性。

  说明其在结构上的关系。
回应文章开头,使首尾呼应,结构严谨。
这并非一般客套话,仍然紧扣“上下相孚”这个中心。
从上面所言,作者自己尚且“不见悦于长吏”,何况刘一丈这样德高学广之人呢?
既是对他怀才不遇的深切同情,也希望他能洗身持洁,以展抱负之日。

  通过以上分析,我们知道散文《报刘一丈书》有较高的思想性,它具有尖锐的现实针对性和强烈的批判性。
作者敢冒政治的风险,以鲜明的立场和大无畏的精神把矛头指向严嵩,揭露官场中权者持骄纳贿,谒者拍马求宠的真实情态和丑恶本质,大胆反映了现实生活的矛盾和现象,把明代官场的丑恶内幕以及罪恶,予以淋漓尽致地描写,揭示了当时是怎样社会现象。
我们说这书信不仅有揭露作用,对于我们今天的读者也有一定的启发作用。
文中所针对的虽然是具体的人和具体的事情、具体的社会现象,但是却启迪人们该如何对待不良社会风尚上做一些规律性的思考,什么样的思考呢?
那就是启发我们要从品德和节操的高度去对待社会不良风气。
在强大的恶劣社会风尚面前,要站稳脚步,坚守节操,保持品德的完美,不能随波逐流,同流合污。
我们要相信是非曲直、功过,历史都会给予公允的评论。
代表恶势力的严嵩,曾经是那么的不可一世,但终究身败名裂;
而品德高洁的宗臣为后人所传颂,这些都具有规律性。
因此我们说这篇文章有广泛而深刻的意义,以人为镜可知得失,以古为鉴,可知新蒂。

总结
  《报刘一丈书》这封信通过描绘官场的丑恶,深刻地揭示了统治阶级的腐败丑恶和当时社会的黑暗。
文章紧紧围绕“上下相孚”“才德称位”两方面展开,但对后者只是一笔带过,而对前者却作了详细的描述。
本文运用对比手法,形象地揭露了进谒者的奴颜婢膝、曲意逢迎和权贵的骄横跋扈、倨傲做作的丑态。
文章在讽刺鞭挞丑恶的同时,也表达出作者不屑巴结权贵的正直态度和可贵品质。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6