周公诫子文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 周公诫子文言文
周公诫子文言文 韩婴 /先秦

作品原文

成王封伯禽于鲁。
周公诫之曰:“往矣,子勿以鲁国骄士。
吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。
然一沐三捉发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。
吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;
土地广大,守之以俭者,安;
禄位尊盛,守之以卑者,贵;
人众兵强,守之以畏者,胜;
聪明睿智,守之以愚者,哲;
博闻强记,守之以浅者,智。
夫此六者,皆谦德也。
夫贵为天子,富有四海,由此德也。
不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。
可不慎欤!”

译注对照

成王封伯禽于鲁。
周公诫之曰:“往矣,子勿以鲁国骄士。
吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。
然一沐三捉发,一饭三吐哺(bǔ),犹恐失天下之士。
吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;
土地广大,守之以俭者,安;
禄位尊盛,守之以卑者,贵;
人众兵强,守之以畏者,胜;
聪明睿智,守之以愚者,哲;
博闻强记,守之以浅者,智。
夫此六者,皆谦德也。
夫贵为天子,富有四海,由此德也。
不谦而失天下,亡其身者,桀(jié)、纣(zhòu)是也。
可不慎欤!” 周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。
周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。
我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。
可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;
吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。
我听说,品行高尚仍常怀恭敬之心的人,必享荣耀;
封地辽阔,物产丰富,仍能保持勤俭的人,他的生活必定安定;
官职位高势盛,仍然保持谦卑的人,是真正高贵的人;
人口众多、军队强大,仍能常怀敬畏之心,防备外患的人,必是胜利的人;
自身聪慧、明智但仍觉得自己愚笨的人,是富有哲思的人;
见闻广博,记忆力强,但仍觉得自己见识浅陋的人,是一个有智慧的人。
这六点都是谦虚谨慎的美德。
即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德。
不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。
(你)能不慎重吗?
诫:告诫,警告劝诫。
(多用于上级对下级或长辈对晚辈) 封:帝王授予臣子土地或封号。
相:辅佐。
德行:道德品行。
宽裕:宽大,宽容。
守:保持。
恭:肃敬,谦逊有礼。
荣:荣华显贵。
俭:行为约束而有节制,不放纵。
尊盛:位高势盛。
聪明:指明察事理。
睿智:聪慧,明智。
愚:愚拙,不巧伪。
哲:明智,聪明。
由:奉行,遵从。
慎:谨慎,慎重。


友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6