自相矛盾文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 自相矛盾文言文
自相矛盾文言文 韩非 /先秦

作品原文

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”`
又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”`
或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?
” 其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译注对照

楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾(dùn)之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?
”其人弗(fú)能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

有一个楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。
”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。
”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?
”那人张口结舌,一句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
誉:赞誉,夸耀。
曰:说,讲。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意思 。
或:有人。
以:使用;
用。
子:您,对人的尊称。
何如:怎么样。
应:回答。
利:锋利,锐利。
其:助词。
这里指那个卖矛和盾的人。
弗能:不能。
弗,不。
之:的。
鬻:卖。
者:...的人。
莫:没有什。
夫“用在首句,引起议论。


友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6