友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;
掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;
贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;
龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;
袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;
江浦黄旗,匡复之功何远?
班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;
以此图功,何功不克!
公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?
一抔之土未干,六尺之孤何托?
倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
译注对照
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎(jì)乎晚节,秽(huì)乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖(bì)。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;
掩袖工谗(chán),狐媚偏能惑(huò)主。
践元后于翚(huī)翟(dí),陷吾君于聚麀(yōu)。
加以虺(huǐ)蜴(yì)为心,豺狼成性,近狎(xiá)邪僻,残害忠良,杀姊(zǐ)屠兄,弑(shì)君鸩(zhèn)母。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥(kuī)窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;
贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;
龙漦(chí)帝后,识夏庭之遽(jù)衰。
那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;
她偏偏善于卖弄风情,像狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到乱伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
她还包藏祸心,图谋夺取帝位。
皇上的爱子,被幽禁在冷宫里;
而她的亲属党羽,却委派以重要的职位。
呜呼!霍光这样忠贞的重臣,再也不见出现了;
刘章那样强悍的宗室也已消亡了。
“燕啄皇孙”歌谣的出现,人们都知道汉朝的皇统将要穷尽了;
孽龙的口水流淌在帝王的宫庭里,标志着夏后氏王朝快要衰亡了。
伪:指非法的,表示不为正统所承认的意思。
临朝:莅临朝廷掌握政权。
地:指家庭家族的社会地位。
下陈:古人宾主相馈赠礼物陈列在堂下,称为“下陈”。
因而,古代统治者充实于府库内宫的财物妾婢,亦称“下陈”。
这里指武则天曾充当过唐太宗的才人。
更衣:换衣。
古人在宴会中常以此作为离席休息或入厕的托言。
这里借以说明武则天以不光彩的手段得到唐太宗的宠幸。
洎:及,到。
晚节:后来。
春宫:亦称东宫,是太子居住的地方,后人常借指太子。
私:宠幸。
嬖宠爱。
蛾眉:原以蚕蛾的触须比喻女子修长而美丽的眉毛,这里借指美女。
掩袖工谗:说武则天善于进谗害人。
这里借此暗指武则天曾偷偷窒息亲生女儿,而嫁祸于王皇后,使皇后失宠的事(《新唐书·后妃传》)。
狐媚:唐代迷信狐仙,认为狐狸能迷惑害人,所以称用手段迷人为狐媚。
元后:正宫皇后。
翚翟:用美丽鸟羽织成的衣服,指皇后的礼服。
翚,五彩雉鸡。
翟,长尾山鸡。
聚麀:多匹牡鹿共有一匹牝鹿。
麀,母鹿。
这句意谓武则天原是唐太宗的姬妾,却当上了高宗的皇后,使高宗乱伦。
虺蜴:指毒物。
虺,毒蛇。
蜴,蜥蜴,古人以为有毒。
狎:亲近。
邪僻:指不正派的人。
忠良:指因反对武后而先后被杀的长孙无忌上官仪,褚遂良等大臣。
弑君鸩:谋杀君王毒死母亲。
其实史书中并无武后谋杀唐高宗和毒死母亲的记载。
弑,臣下杀死君王。
鸩,传说中的一种鸟,用其羽毛浸酒能毒死人。
窥窃神器:阴谋取得帝位。
神器,指皇位。
君之爱子,幽之于别宫:指唐高宗死后,中宗李显继位,旋被武后废为庐陵王,改立睿宗李旦为帝,但实际上是被幽禁起来(事见《新唐书·后妃传》)。
宗盟:家属和党羽。
霍子孟:名霍光,西汉大臣,受汉武帝遗诏,辅助幼主汉昭帝;
昭帝死后因无后,故而由昌邑王刘贺继位,刘贺荒嬉无道,霍光又废刘贺,更立宣帝刘病已,是安定西汉王朝的重臣(《汉书·霍光传》)。
作:兴起。
朱虚侯:汉高祖子齐惠王刘肥的次子,名刘章,封为朱虚侯。
高祖死后,吕后专政,重用吕氏,危及刘氏天下,刘章与丞相陈平太尉周勃等合谋,诛灭吕氏,拥立文帝,稳定了西汉王朝(《汉书·高五王传》)。
祚:指皇位,国统。
漦,涎沫。
遽,急速。
敬业皇唐旧臣,公侯冢(zhǒng)子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;
袁君山之流涕(tì),岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽(niè)。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴(zhóu)相接。
海陵红粟(sù),仓储之积靡(mǐ)穷;
江浦黄旗,匡复之功何远?
班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑(yīn)呜则山岳崩颓,叱(chì)吒(zhà)则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;
以此图功,何功不克!我李敬业是大唐的老臣下,是英国公的嫡长孙,奉行的是先帝留下的训示,承受着本朝的优厚恩典。
宋微子为故国的覆灭而悲哀,确实是有他的原因的;
桓谭为失去爵禄而流泪,难道是毫无道理的吗!因此我愤然而起来干一番事业,目的是为了安定大唐的江山。
依随着天下的失望情绪,顺应着举国推仰的心愿,于是高举正义之旗,发誓要消除害人的妖物。
南至偏远的百越,北到中原的三河,铁骑成群,战车相连。
海陵的粟米多得发酵变红,仓库里的储存真是无穷无尽;
大江之滨旌旗飘扬,光复大唐的伟大功业还会是遥远的吗!战马在北风中嘶鸣,宝剑之气直冲向天上的星斗。
战士的怒吼使得山岳崩塌,云天变色。
以此来对付敌人,有什么敌人不能打垮;
以此来图谋功业,有什么不被我们攻克!冢子:嫡长子。
李敬业是英国公李勣的长房长孙,故有此语。
先帝:指刚死去的唐高宗。
宋微子:即微子启,他是殷纣王的庶兄,被封于宋,所以称“宋微子”。
这里是李敬业的自喻。
良:确实真的。
以:缘因。
袁君山:东汉时人桓谭,字君山。
袁君山之“袁”,通假“桓”。
汉光武帝时为给事中,因反对当时盛行的谶纬神学,而被贬为六安县丞,忧郁而死(事见《后汉书·桓谭传》)。
社稷:原为帝王所祭祀的土神和谷神,后借指国家。
宇内:天下。
推心:指人心所推重。
爰:于是。
百越:通“百粤”。
古代越族有百种,故称“百越”。
这里指越人所居的偏远的东南沿海。
三河:洛阳附近河东河内河南三郡,是当时政治中心所在的中原之地。
玉轴:战车的美称。
海陵:古县名,治所在今江苏省泰州市,地在扬州附近,汉代曾在此置粮仓。
红粟:米因久藏而发酵变成红色。
靡:无,不。
江浦:长江沿岸。
浦,水边的平地。
黄旗:指王者之旗。
班声:马嘶鸣声。
喑呜叱吒:“吒”通“咤”,发怒时的喝叫声。
公等或家传汉爵(jué),或地协周亲,或膺(yīng)重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?
一抔(póu)之土未干,六尺之孤何托?
倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧(mèi)先几(jī)之兆,必贻(yí)后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄(xí)州郡,咸使知闻。
诸位或者世代蒙受国家的封爵,或者是皇室的姻亲,或者是负有重任的将军,或者是接受先帝遗命的大臣。
先帝的话音好像还在耳边,你们的忠诚怎能忘却?
先帝坟上的土尚未干透,我们的幼主却不知该依托谁!如果能转变当前的祸难成为福祉,好好地送走死去的旧主和服侍当今的皇上,共同建立匡救皇室的功勋,不至于废弃先皇的遗命,那么各种封爵赏赐,一定如同泰山黄河那般牢固长久。
如果留恋暂时的既得利益,在关键时刻犹疑不决,看不清事先的征兆,就一定会招致严厉的惩罚。
请看明白今天的世界,到底是哪家的天下。
这道檄文颁布到各州各郡,让大家都知晓。
公等:诸位。
家传汉爵:拥有世代传袭的爵位。
汉初曾大封功臣以爵位,可世代传下去,所以称“汉爵”。
地协周亲:指身份地位都是皇家的宗室或姻亲。
协,相配,相合。
周亲,至亲。
膺:承受。
爪牙:喻武将。
顾命:君王临死时的遗命。
宣室:汉宫中有宣室殿,是皇帝斋戒的地方,汉文帝曾在此召见并咨问贾谊,后借指皇帝郑重召问大臣之处。
一抔之土:这里借指皇帝的陵墓。
六尺之孤:指继承皇位的新君。
送往事居:送走死去的,侍奉在生的。
往,死者,指高宗。
居,在生者,指中宗。
勤王:指臣下起兵救援王室。
旧君:指已死的皇帝,一作“大君”,义近。
穷城:指孤立无援的城邑。
昧:不分明。
几:迹象。
贻:遗下,留下。
后至之诛:意思说迟疑不响应,一定要加以惩治。
作品背景
光宅元年(684),武则天废中宗李显,另立李旦为帝,自己临朝称制;
正想进一步登位称帝,建立大周王朝,徐敬业以已故太子李贤为号召,在扬州起兵,建立匡复府。
骆宾王被罗致入幕府,为艺文令,军中的书檄,均出自他的手笔,此文即作于此时。
文言文
更多 »