养鱼记文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 养鱼记文言文
养鱼记文言文 欧阳修 /宋代

作品原文

  折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。
修竹环绕荫映,未尝植物。
因洿以为池,不方不圆,任其地形;
不甃不筑,全其自然。
纵锸以浚之,汲井以盈之。
湛乎汪洋,晶乎清明。
微风而波,无波而平。
若星若月,精彩下入。
予偃息其上,潜形于毫芒;
循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。
斯足以舒忧隘而娱穷独也。

  乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。
童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。
怪而问之,且以是对。
嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。

译注对照

折檐(yán)之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。
修竹环绕荫(yīn)映,未尝植物。
因洿(wū)以为池,不方不圆,任其地形;
不甃(zhòu)不筑,全其自然。
纵锸(chā)以浚(jùn)之,汲(jí)井以盈之。
湛乎汪洋,晶乎清明。
微风而波,无波而平。
若星若月,精彩下入。
予偃(yǎn)息其上,潜形于毫芒;
循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。
斯足以舒忧隘而娱穷独也。
衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。
此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。
我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;
没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。
我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。
池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。
星与月映在水中,光亮直透塘底。
我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;
绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。
这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。
折檐:屋檐下的回廊。
隙地:空地。
方:方圆,大小。
非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为“非非堂”。
植物:这里用作动词,是种植植物的意思。
洿:地势低的地方。
这里名词用作动词,是挖掘的意思。
甃:砌墙。
锸:铁锹。
浚:疏通。
清明:清澈、明亮的样子。
偃息:休息。
毫芒:微小的东西。
循:沿着。
舒:舒展。
忧隘:忧愁和郁闷。
穷独:困乏无助的样子。

乃求渔者之罟(gǔ),市数十鱼,童子养之乎其中。
童子以为斗斛(hú)之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。
怪而问之,且以是对。
嗟乎,其童子无乃嚚(yín)昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。
我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。
书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。
我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。
他把自己的想法讲给我听。
可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。
罟:渔网。
活:形容词用作动词,使.....活着。
怪:认为....奇怪。
无乃:难道不是。
嚚昏:糊涂昏庸。
观:观察。
自足:悠然自得的样子。

作品背景

  《养鱼记》大约创作于宋仁宗明道元年(1032年),是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。
当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。
在这种背景下,他通过此文道出了对当时社会的忧虑。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6