友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
译注对照
文徵(zhēng)明临写《千字文》,日以十本为率(lǜ),书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
文徵明临摹《千字文》,每天以写十本为标准,书法水平进步很快。
他一生对于写字,从来没有马虎。
有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动而不感到厌烦。
因此,他的书法越到老年,越发精湛绝妙。
文徵明:明朝著名书法家临:临摹。
日:每天。
率:标准。
书遂大进中的“书”字:书法水平。
遂:于是,就。
平生:一生。
于:对,对于。
平生于书中的“书”字:写字。
尝:曾经。
这里“未尝”指从来没有。
苟且:敷衍了事,随随便便,马虎。
或:有时。
简札:信件,书信。
少:通“稍”,稍微。
易:改换,更换。
不厌:不嫌烦。
厌:嫌麻烦而讨厌。
故:所以。
益:愈加,更加。
文言文
更多 »