友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
华佗字元化,沛国谯人也。
游学徐土,兼通数经。
沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。
若当灸,不过一两处,病亦应除。
若当针,亦不过一两处,下针言:“当引某许,若至,语吾。
”`
病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。
若病结积在内,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。
病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日,差,不痛,一月之间,即平复矣。
有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货不加治,无何弃去,留书骂之。
郡守果大怒,令人追杀陀。
郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚,吐黑血数升而愈。
佗之绝技,凡此类也。
太祖闻而召佗。
太祖苦头风,每发,心乱目眩,佗针鬲,随手而差。
然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”`
佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。
”`
到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,犹不上道。
太祖大怒,使人往检。
若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;
若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。
”`
太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?
”遂考竟佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”`
吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”`
及后爱子曹冲病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。
”`
译注对照
华佗字元化,沛国谯(qiáo)人也。
游学徐土,兼通数经。
沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄(zhé)愈。
若当灸,不过一两处,病亦应除。
若当针,亦不过一两处,下针言:“当引某许,若至,语吾。
”病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。
若病结积在内,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾(yú)便如醉死,无所知,因破取。
病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日,差,不痛,一月之间,即平复矣。
华佗字元化,是沛国谯县人。
外出到徐州求学,同时通晓几种儒家经典。
沛国相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召他,他都不去就任。
华佗懂得养生的方法,当时的人认为他年龄将近一百岁,可外表还像壮年的容貌。
他又精通处方医药,他给人治病,配制汤药不过用几味药,心里明了药剂的分量,不用再称重量,药煮熟就让病人饮服,告诉病人服药的注意事项,病人离开后,病就痊愈了。
如果需要灸疗,也不过一两个穴位,病痛就应手消除。
如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时对病人说:“针感应当延伸到某处,如果到了,告诉我。
”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。
如果病患集结郁积在体内,应须剖开身体割除的,就饮服他的“麻沸散”,一会儿病人便像醉死一样,没有什么知觉,于是开刀后取出结积物。
病患如果在肠中,就切断肠子进行清洗,再缝合腹部刀口,抹上药膏,四五天后,病好了,不再疼痛,一个月之内,就痊愈复原了。
沛国:治相县,在今安徽,和沛县即小沛是不同的概念。
谯人:指谯县人。
举:推举,举荐。
就:赴任。
养性:养生。
且:将近。
语:告诉。
舍去:离去。
有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货不加治,无何弃去,留书骂之。
郡守果大怒,令人追杀陀。
郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔(chēn)恚(huì),吐黑血数升而愈。
有一位郡守生病,华佗认为这人发一下大怒病就会好。
于是就接受了太守很多的礼物却不给他治病,不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。
郡太守果然大怒,派人追杀华佗,太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。
太守更加生气,接着吐出很多(数升)黑血,病就完全好了。
嗔恚:又作嗔,指仇视、怨恨和损害他人的心理。
佗之绝技,凡此类也。
太祖闻而召佗。
太祖苦头风,每发,心乱目眩,佗针鬲,随手而差。
然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃(dǔ)重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,犹不上道。
太祖大怒,使人往检。
若妻信病,赐小豆四十斛(hú),宽假限日;
若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?
”遂考竟佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子曹冲病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。
”华佗的卓绝医技,大都像这些。
曹操听说了,就召唤华佗来。
曹操为头痛病所苦,每当发作,就心情烦乱,眼睛眩晕。
华佗只要针刺鬲这个部位(膈俞穴),病随手就好了。
不过华佗本来是读书人,用行医作为自己的职业,心里常常感到后悔(封建社会医生被视为“贱业”)。
后来曹操亲自处理国事,生病很沉重,让华佗专为他看病。
华佗说:“这病短时间难以治好,只有经常进行治疗,才能延长寿命。
”华佗长期远离家乡,想回去,于是说:“刚收到家信,正要短期回家一趟呢。
”到家后,用妻子有病做托辞,多次请假不回来。
曹操多次写信召唤,华佗还是不上路。
曹操非常生气,派人前往查看。
如果华佗妻子确实有病,就赐给四十斛小豆,放宽假期时间;
如果他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。
于是用传车把华佗递解交付许昌监狱,核实证据,本人服罪。
荀彧向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,与人的生命密切相关,应该包涵宽容他。
”曹操说:“不用担忧,天下就没有这种无能鼠辈吗?
”终于把华佗在狱中拷问致死。
华佗临死前,拿出一卷医书给狱吏,说:“这书可以用来救活人。
”狱吏害怕触犯法律不敢接受,华佗也不勉强,讨取火来把书烧掉了。
华佗死了以后,曹操头痛病没有好。
曹操说:“华佗能治好这种病。
这小子有意留着我的病,不加根治,想用这办法来使自己显得重要。
可是我不杀掉这小子,他也终究不会替我断掉这病根的。
”等到后来他的爱子仓舒(曹冲的字)病危,曹操才感叹说:“我后悔杀了华佗,使这个儿子活活地死去了。
”鬲:通“膈”。
横隔膜。
笃重:十分严重。
宥之:宽松他。
文言文
更多 »