友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
洛最多竹,樊圃棋错。
包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。
然其治水庸,任土物,简历芟养,率须谨严。
家必有小斋闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄腰舆以入,不问辟疆,恬无怪让也。
以是名其俗,为好事。
壬申之秋,人吏率持镰斧,亡公私谁何,且戕且桴,不竭不止。
守都出令:有敢隐一毫为私,不与公上急病,服王官为慢,齿王民为悖。
如是累日,地榛园秃,下亡有啬色少见于颜间者,由是知其民之急上。
噫!古者伐山林,纳材苇,惟是地物之美,必登王府,以经于用。
不供谓之畔废,不时谓之暴殄。
今土宇广斥,赋入委叠;
上益笃俭,非有广居盛囿之侈。
县官材用,顾不衍溢朽蠹,而一有非常,敛取无艺。
意者营饰像庙过差乎!《书》不云:“不作无益害有益。
”`
又曰:“君子节用而爱人。
”`
天子有司所当朝夕谋虑,守官与道,不可以忽也。
推类而广之,则竹事犹末。
译注对照
洛最多竹,樊(fán)圃(pǔ)棋错。
包箨(tuò)榯(shí)笋之赢,岁尚十数万缗(mín),坐安侯利,宁肯为渭川下。
然其治水庸,任土物,简历芟(shān)养,率须谨严。
家必有小斋(zhāi)闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄(zhé)腰舆(yú)以入,不问辟疆,恬无怪让也。
以是名其俗,为好事。
洛阳最多的是竹子,竹园星罗棋布。
光是竹笋、竹竿的盈利,每年就不下十余万缗钱,等于坐得千户侯的利禄,其收入不在富庶的渭川流域之下。
但是,竹园里打堰灌水,养土施肥,育苗选材,修剪培养等工作,都必须严谨细致,认真从事。
在竹林深处的空地上,家家有精巧雅致的亭舍,客人要想游赏,都可以坐小轿,径直而人,不必事先征得主人的同意,主人亦不在意,对此不会感到奇怪和发出责难。
因此,洛阳种竹赏竹的风俗也出名了,都把它当作一件好事。
戕(qiāng):砍伐。
樊圃:竹园。
棋错:星罗棋布,多的意思。
箨:包着的竹笋的皮。
榯笋:竖立的竹笋。
榯,直立。
缗:原指穿铜钱用的绳子,这里指用绳子穿连成串的铜钱,每缗一千文,即一贯钱。
渭川:指渭水流域。
庸:通“墉”,水堰。
简历:选择。
芟:删除,修剪。
亏蔽:指竹林深处遮蔽的空地。
腰舆:古代的一种便轿。
辟疆:顾辟疆。
这里代指竹园所有者。
壬申之秋,人吏率持镰(lián)斧,亡(wú)公私谁何,且戕且桴(fú),不竭不止。
守都出令:有敢隐一毫为私,不与公上急病,服王官为慢,齿王民为悖(bèi)。
如是累日,地榛(zhēn)园秃,下亡有啬色少见于颜间者,由是知其民之急上。
壬申年秋天,官府纷纷率人拿着镰刀斧头,不论是公家的,还是私人的,竹林的主人是谁,一律砍伐,不伐尽不止。
西京留守发出严令:敢隐瞒丝毫的即为私藏,将按照不服从官家急需治罪,当官的被看作是对朝廷的怠惰不敬,当百姓的则被看作是叛逆不道。
这样一来,数日以后,土地荒芜了,竹园光秃了。
老百姓的脸上却看不到一点吝惜的神情,由此可知,洛阳的百姓是急供朝廷所需的。
壬申:即北宋明道元年(年)。
亡:通“无”,不论。
桴:鼓槌,这里作动词用,指砍伐。
守都:这里指河南府治洛阳的主管官,即西京留守。
服王官:指做官的。
慢:怠慢。
齿王民:指做百姓的。
悖:叛逆。
榛:荒芜。
噫!古者伐山林,纳材苇,惟是地物之美,必登王府,以经于用。
不供谓之畔废,不时谓之暴殄(tiǎn)。
今土宇广斥,赋入委叠;
上益笃俭,非有广居盛囿之侈。
县官材用,顾不衍溢朽蠹(dù),而一有非常,敛取无艺。
意者营饰像庙过差乎!《书》不云:“不作无益害有益。
”又曰:“君子节用而爱人。
”天子有司所当朝夕谋虑,守官与道,不可以忽也。
推类而广之,则竹事犹末。
唉,古时砍伐山木,交纳木材芦苇,只是把地产的好东西,送到官府,以准备充当一定的用途。
不供给就叫做叛逆犯上,不按时令砍伐征收,就叫做随意糟蹋。
现在大宋王朝疆域广大,赋税收入积聚众多;
皇上更是一心一意地节俭,并没有大兴宫室、盛设园圃的奢侈之心。
官府中积累的材料物资,无不是余裕漫溢,甚至于都被蠹蚀腐朽了。
可是,一遇到意外之事,却又没有限度的搜敛刮取,也许是塑像修庙超过了限度吧!古书上不是说过:“不要做无益的事来损害有益的事吗?
”还说过:“君子应当节约用度,爱惜人民。
”皇上和各部门的官吏们应当每天早晚都要考虑到这些,坚守职责的道义,千万不可忽视。
以此类推而扩展开来,伐竹则如同是一桩小事了。
畔废:叛逆。
畔,通“叛”。
暴殄:残害灭绝,任意糟蹋。
土宇:土地和屋宅。
广斥:广阔的盐碱地。
此句意为宋朝疆域广大。
委叠:积聚众多。
县官:指政府、朝廷。
古称天子所居之地为县,即王畿。
无艺:没有限度。
意者:推测之词。
营饰:营造修建。
征用材料的目的是修复宫殿。
作者这里说营饰像庙,是委婉之词。
过差:超过限度。
守官与道:这里意谓坚守职责和道义。
作品背景
《戕竹记》作于宋仁宗明道元年(1032年),当时欧阳修在洛阳任西京留守推官。
当年八月,开封内廷火灾,烧毁了崇德、长春、滋福等八殿。
宰相吕夷简负责修葺工作,洛阳的竹林遂为之洗劫一空。
欧阳修对这种不问实际需要而横征暴敛的做法十分不满,于是写了这篇文章。
文言文
更多 »