友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
世人之所共嗜者,美饮食,华衣服,好声色而已。
有人焉,自以为高而笑之,弹琴奕棋,蓄古法书图画。
客至,出而夸观之,自以为至矣。
则又有笑之者曰:“古之人所以自表见于后世者,以有言语文章也,是恶足好?
”而豪杰之士,又相与笑之,以为士当以功名闻于世,若乃施之空言,而不见于行事,此不得已者之所为也。
而其所谓功名者,自知效一官,等而上之,至于伊、吕、稷、契之所营,刘、项、汤、武之所争,极矣。
而或者犹未免乎笑,曰:“是区区者曾何足言,而许由辞之以为难,孔丘知之以为博。
”`
由此言之,世之相笑,岂有既乎?
士方志于其所欲得,虽小物,有弃躯忘亲而驰之者。
故有好书而不得其法,则椎心呕血几死而仅存,至于剖冢斫棺而求之。
是岂声、色、臭、味足以移人哉。
方其乐之也,虽其口,不能自言,而况他人乎?
人特以己之不好,笑人之好,则过矣。
毗陵人张君希元,家世好书,所蓄古今人遗迹至多,尽刻诸石,筑室而藏之,属余为记。
余,蜀人也。
蜀之谚曰:“学书者纸费,学医者人费。
”`
此言虽小,可以喻大。
世有好功名者,以其未试之学,而骤出之于政,其费人岂特医者之比乎?
今张君以兼人之能,而位不称其才,优游终岁,无所役其心智,则以书自娱。
然以余观之,君岂久闲者,蓄极而通,必将大发之于政。
君知政之费人也甚于医,则愿以余之所言者为鉴。
译注对照
世人之所共嗜(shì)者,美饮食,华衣服,好声色而已。
有人焉,自以为高而笑之,弹琴奕(yì)棋,蓄古法书图画。
客至,出而夸观之,自以为至矣。
则又有笑之者曰:“古之人所以自表见(xiàn)于后世者,以有言语文章也,是恶(wù)足好?
”而豪杰之士,又相与笑之,以为士当以功名闻于世,若乃施之空言,而不见于行事,此不得已者之所为也。
而其所谓功名者,自知(zhì)效一官,等而上之,至于伊、吕、稷(jì)、契(xiè)之所营,刘、项、汤、武之所争,极矣。
而或者犹未免乎笑,曰:“是区区者曾何足言,而许由辞之以为难,孔丘知之以为博。
”由此言之,世之相笑,岂有既乎?
世人共同喜爱的东西,不过美味的食物,华丽的衣服,曼妙的声色罢了。
有一个人,自以为高明,便嘲笑那样的生活,他弹琴下棋,收藏古代的书法绘画,有宾客来访,便拿出来夸耀观摩,自以为达到了至上的境界。
但还是有人嘲笑他说:古时的人自然为后世所知,是因为有言语文章流传下来,琴棋书画的爱好有什么值得珍视?
但对于这样的意见,豪杰志士也还是要嘲笑。
他们认为士人应该以不朽的功名知闻于世,那种只说空话,而不能表现在行动上的做法,是不得已才那样做的。
而所谓的功名,智能只够担任一个官职,依等次上推,直到伊尹、吕尚、稷、契所经营的国事,刘邦、项羽、商汤、周武所争夺的大业,也就算到达顶峰了。
但这种功名仍然免不了被嘲笑说:这种区区小事哪里值得一提,许由推辞帝王之位才是难能可贵的,孔子能够说王霸大业才算是博洽的。
由此来看,世人的互相嘲笑,哪里会完尽?
嗜:爱好,喜好。
声色:音乐与女色。
法书:可作典范的名家书法。
自表见于后世:自然为后世所知。
是恶足好:这有什么值得珍视。
若乃:至于。
知效一官:智能只够担任一个官职。
知,通“智”。
效,效劳。
等而上之:依等次上推。
伊:伊尹,名挚,商汤臣,曾助商汤灭夏桀。
吕:吕尚,本姓姜,字子牙,又号太公望,曾佐周武王灭商。
稷:后稷,名弃,传说为周王族先祖,舜帝农官。
契:相传为商王族始祖帝喾之子,舜帝之臣,曾助禹治水有功。
刘、项、汤、武:刘邦、项羽、商汤王、周武王。
区区:少,小。
许由:古代隐士,相传尧帝让位给他,他逃到箕山下隐居。
既:终了。
士方志于其所欲得,虽小物,有弃躯忘亲而驰之者。
故有好(hào)书而不得其法,则椎心呕血几死而仅存,至于剖冢(zhǒng)斫(zhuó)棺而求之。
是岂声、色、臭、味足以移人哉。
方其乐之也,虽其口,不能自言,而况他人乎?
人特以己之不好,笑人之好,则过矣。
当士人正有志于他所想得到的东西时,即使是很小的事物,他也会不顾生命、忘记亲人而追求的。
因此有的人喜好书法却又得不到时,就捶胸吐血,奄奄一息,甚至掘开坟墓、凿开棺材来得到它。
这难道是声色嗅味可以改变人的性格吗?
当他正喜好某物时,就算是他自己也无法说出其中的体会,更何况别人呢!人们只因为自己不喜欢,就去嘲笑别人所喜欢的事物,就太过分了。
好书:喜好书法。
“则椎心”二句,据韦续《墨薮》载:“魏钟繇见蔡邕笔法于韦诞,自槌三日,胸尽青,因呕血。
魏世祖以五灵丹救之得活。
繇求之,不与。
及诞死,繇令人盗掘其墓而得之。
”斫:砍。
移人:吸引人。
毗(pí)陵人张君希元,家世好书,所蓄古今人遗迹至多,尽刻诸石,筑室而藏之,属(zhǔ)余为记。
余,蜀人也。
蜀之谚曰:“学书者纸费,学医者人费。
”此言虽小,可以喻大。
世有好功名者,以其未试之学,而骤出之于政,其费人岂特医者之比乎?
今张君以兼人之能,而位不称(chèn)其才,优游终岁,无所役其心智,则以书自娱。
然以余观之,君岂久闲者,蓄极而通,必将大发之于政。
君知政之费人也甚于医,则愿以余之所言者为鉴。
毗陵人张希元,家中世代爱好书法,收藏古往今来的墨宝非常丰富,他把这些都刊刻在石头上,建了一个屋子来珍藏着,并嘱咐我写一篇记文。
我是四川人,四川有一句谚语说:“学习书法的人耗费纸张,学习医术的人耗费人命。
”这句话虽然小,但可以用来比喻大事。
世上有热衷于功名的人,将他从未经实践检验的学识,贸然地用在政事上,他对人命的伤害又岂是学医之人可以比拟的?
如今张君有出众的才能,所处的地位低下却与其才不相符,终年逍遥,没有地方施展他的智慧才能,只好通过书法来自我娱悦。
但从我的角度来看,张君不是长久闲居的人,蕴蓄到了极点便能融会贯通,一定会在政治上有很大的作为。
张君应该知道政治对人的伤害要超过医术,那么希望将我的话来作为鉴戒。
毗陵:今江苏常州市。
张希元,名次元,当时任越州签书判官。
属:通“嘱”。
纸费:耗费纸张。
人费:耗损人命。
未试之学:未经试验的学说主张。
兼人之能:兼具多人才能。
位不称其才:职位和才能不相称。
优游:悠闲。
无所役其心智:没有地方施展他的智慧才能。
作品背景
这篇文章是苏轼在熙宁五年(公元1072年)任杭州通判时,应张希元之请而作;
张希元家世好书,筑室收藏古今遗迹,名曰“墨宝堂”,苏轼为之作记。
文言文
更多 »