鲁肃过蒙屯下文言文

  1. 九五查询
  2. 文言文查询
  3. 鲁肃过蒙屯下文言文
鲁肃过蒙屯下文言文 陈寿 /魏晋

作品原文

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。
肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。
”`
遂往诣蒙。
酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?
”肃造次应曰:“临时施宜。
”`
蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?
”因为肃画五策。
肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。
”`
遂拜蒙母,结友而别。
时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。
蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。
书三上,权乃听。
蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。

译注对照

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。
肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。
”遂往诣(yì)蒙。
酒酣(hān),蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞(yú)
”肃造次应曰:“临时施宜。
”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?
”因为肃画五策。
肃于是越席就之,拊(fǔ)其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。
”遂(suì)拜蒙母,结友而别。
时蒙与成当、宋定、徐顾屯(tún)次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。
蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。
书三上,权乃听。
蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。
鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。
鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。
有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。
”(鲁肃)就去拜访吕蒙。
酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止不测的发生?
”鲁肃轻率地回答:“事已至此怎么合适就怎么办吧。
”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?
”吕蒙于是为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席,靠近吕蒙拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才干,谋略竟然已经达到了这样的高度。
”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。
当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。
这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。
孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。
可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。
接连上书多次,孙权才同意这一做法。
吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子。
之:动词,到。
过:到,到达。
意:心思。
轻:轻视,藐视。
故意:原来的想法;
故:原来,以前。
宜:应当。
诣:拜访。
虞:意料,预料。
造次:鲁莽,轻率,大意。
拊:抚摸。
拜:拜望,拜见。
比近:靠近。
就: 接近。
悉: 全,都。
率:大概,大略。
固:坚决地。
日显:日益显赫。
或:有的人。
说:告诉。


友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2025 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6