友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
余一夕坐陶太史楼,随意抽架上书,得《阙编》诗一帙,恶楮毛书,烟煤败黑,微有字形。
稍就灯间读之,读未数首,不觉惊跃,急呼周望:“《阙编》何人作者,今邪古邪?
”周望曰:“此余乡徐文长先生书也。
”`
两人跃起,灯影下读复叫,叫复读,僮仆睡者皆惊起。
盖不佞生三十年,而始知海内有文长先生,噫,是何相识之晚也!因以所闻于越人士者,略为次第,为《徐文长传》。
徐渭,字文长,为山阴诸生,声名藉甚。
薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目。
然数奇,屡试辄蹶。
中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。
文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。
是时公督数边兵,威镇东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。
会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。
公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。
文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世士无可当意者。
然竟不偶。
文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。
其所见山奔海立、沙起云行、雨鸣树偃、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。
其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起。
虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼而事人者所敢望也。
文有卓识,气沉而法严,不以摸拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。
文长既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出,欧阳公所谓“妖韶女老,自有余态”者也。
间以其余,旁溢为花鸟,皆超逸有致。
卒以疑杀其继室,下狱论死。
张太史元汴力解,乃得出。
晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。
时携钱至酒肆,呼下隶与饮。
或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。
或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死。
周望言:“晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。
”`
余同年有官越者,托以抄录,今未至。
余所见者,《徐文长集》《阙编》二种而已。
然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。
石公曰:“先生数奇不已,遂为狂疾;
狂疾不已,遂为囹圄。
古今文人牢骚困苦,未有若先生者也。
虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;
表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。
先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?
”
梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。
”`
余谓文长无之而不奇者也。
无之而不奇,斯无之而不奇也。
悲夫!
译注对照
余一夕坐陶太史楼,随意抽架上书,得《阙编》诗一帙(zhì),恶楮(chǔ)毛书,烟煤败黑,微有字形。
稍就灯间读之,读未数首,不觉惊跃,急呼周望:“《阙编》何人作者,今邪古邪?
”周望曰:“此余乡徐文长先生书也。
”两人跃起,灯影下读复叫,叫复读,僮(tóng)仆睡者皆惊起。
盖不佞(nìng)生三十年,而始知海内有文长先生,噫(yī),是何相识之晚也!因以所闻于越人士者,略为次第,为《徐文长传》。
一天晚上,我坐在陶周望家楼上,随意抽阅架上陈放的书,得《阙编》诗集一函。
纸张装订都很差,刷板墨质低劣,字迹模糊不清。
我略凑近灯前阅读,看了没几首,不由得惊喜欢跃,连忙叫周望,问他:“《阙编》是谁作的?
是今人还是古人?
”陶周望说:“这是我同乡前辈徐文长先生的诗集。
”我们俩跳起来,聚在灯影下,诵读一阵,再叫绝一番,叫绝一番,又诵读一阵,睡着的佣人们都被惊醒了。
想不到我活了三十年,今天才得知海内有徐文长先生,真是相见恨晚啊!为此,我把从浙江那里打听来有关于先生的生平,略为编排,写成了这篇《徐文长传》。
陶太史:即陶望龄,字周望,号石篑。
太史是原为官名,名称沿革因时代各不相同,但大都有“太史”之称。
明清修史之职归之翰林院,故俗称翰林为太史。
陶望龄中进士后,初授翰林院编修,故称。
今存三十卷《徐文长集》即是陶望龄搜集整理。
《阙编》:徐渭生前所编的诗集名。
帙:古代竹帛书籍的套子。
多以布帛制成。
后世亦指线装书之函套。
恶楮毛书:纸质很差、装订粗糙的书。
毛,即毛边,指书籍装订后没有切边。
不佞:不才,用为自称的谦词。
生三十年:袁宏道生于隆庆二年(1568年)十二月初六,此年正好三十岁。
是:犹“夫”,表发端。
次第:排比编次。
徐渭,字文长,为山阴诸生,声名藉甚。
薛公蕙(huì)校越时,奇其才,有国士之目。
然数奇(jī),屡试辄(zhé)蹶(jué)。
中丞胡公宗宪(xiàn)闻之,客诸幕。
文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。
是时公督数边兵,威镇东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。
会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。
公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。
文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世士无可当意者。
然竟不偶。
徐渭,字文长,是山阴生员,名声很大,薛公蕙作浙江试官时,很是赏识他的才华,认为他是国家的栋梁之才。
然而他命途多舛,屡屡落第。
中丞胡公宗宪听说后,聘他作幕僚。
文长每次参见胡公,总是葛布长衫,头戴乌巾,侃侃而谈天下大事,胡公听后十分赞赏。
当时胡公统率着军队,威镇东南,部下将士在他面前,总是跪下回话,不敢仰视。
而文长一介书生对胡公的态度却很高傲,好事者把他比作刘真长、杜少陵一样的人物。
恰逢胡公猎得一头白鹿,以为祥瑞,嘱托文长写贺表,表文呈上后,世宗皇帝很满意。
胡公因此更加器重文长,所有疏奏计簿都交他办理。
文长自信才能过人,谋略出众,谈论军情往往切中肯綮。
他觉得世间的事物没有合乎他的心意,然而却总是没有一展抱负的机会。
诸生:明清两代称童生应岁试,已录取入府县学肄业的生员。
徐渭二十岁进学后八次应乡试均未被录取。
声名藉甚:名声很大。
《汉书·陆贾传》:“贾以此游汉廷公卿间,徐名声籍甚。
”藉:通“籍”,大,多。
薛公蕙:即薛蕙,字君采,正德进士。
史称持己峻洁,于书无所不读。
学者称西原先生。
校:考核。
薛蕙曾任绍兴府乡试官,故称“校越”。
有国士之目:对徐渭有“国士”的品题。
国士:一国中才能最优秀的人物。
目:此指品藻定性。
数奇:指命运不好,遇事多不利。
本文中与命运有关的“奇”,都读此音。
屡试辄蹶:每遇考试就遭失败。
蹶,挫败。
中丞胡公宗宪:即胡宗宪,字汝贞。
嘉靖进士,曾任右佥都御史,巡抚浙江。
中丞本为御史台长官,明清时用作对巡抚的称呼。
胡宗宪曾任此职,故称。
客诸幕:让徐渭在幕下为客(指担任书记之类的职务)。
幕,“幕府”的简称,古代将帅的府署。
葛衣、乌巾:穿着麻布的衣服,戴着即黑色的角巾。
指家居装束。
纵谈:犹畅谈。
谓毫无拘束地谈论。
督数边兵:督率几个边镇的军事。
介胄之士:披甲戴盔的武士,此指武将。
介胄,铠甲和头盔,此用作动词。
膝语蛇行:跪着说话,爬着走路。
极言恭顺敬畏。
膝、蛇,皆名词作状语。
刘真长:即刘恢,晋代著名清谈家,有见解,为会稽王简文帝司马昱所赏识,详见《世说新语·文学》。
杜少陵:即杜甫。
少陵是汉宣帝许后之陵。
杜甫客长安时,曾长期居于此地,自称“少陵遗老”,世称“杜少陵”。
杜甫在四川时曾作剑南节度使严武的幕僚,严武待之善厚。
见《新唐书·严挺之传》。
方:比拟。
永陵:指明世宗朱厚熜。
用陵墓名指称该皇帝,是一种敬称。
疏记:此泛指各种奏章和文学性文字。
谈兵多中:议论军事总是击中要害。
当意:称意,合意。
不偶:不得志。
指屡试不中。
偶,际遇。
文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵(niè),恣(zì)情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔(shuò)漠。
其所见山奔海立、沙起云行、雨鸣树偃(yǎn)、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。
其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔(chēn)如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁(jī)人之寒起。
虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼(guó)而事人者所敢望也。
文有卓识,气沉而法严,不以摸拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。
文长既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出,欧阳公所谓“妖韶女老,自有余态”者也。
间以其余,旁溢(yì)为花鸟,皆超逸有致。
文长在官场不得意,于是就放浪形骸,纵情山水,走遍了齐鲁燕赵等地,又饱览了塞外大漠。
他所见的山峦起伏、海浪壁立、胡沙满天和雷声震天的景象,风雨交加、树木倒伏、幽谷闹市、奇人异士、珍稀鱼鸟,一切令人惊讶的情状,他都一一化入了诗中。
他胸中郁结着强烈的抗争精神和报国无门的悲凉,所以他的诗,嬉笑怒骂,如水奔流出峡谷,如春芽破土,像寡妇深夜的哭声,像逆旅行客迎寒启程。
虽然他诗作的格调,有时不很高明,但是匠心独运,有王者之气。
不是那种像以色事人的女子一般媚俗的诗作所能赶得上的。
徐文长在文章写作上有真知灼见,他的文章气势沉着法度精严,他不压抑自己的才能,也不无节制地议论以致打破了文章的思路,真是韩愈、曾巩一流的文章家。
徐文长志趣高雅,不与时俗苟合,当时的所谓文坛领袖,他也都加以抨击,所以他的文字只局限在浙江一带,令人为之悲哀!文长喜好书法,用笔奔放有如作诗,在苍劲豪迈中又使妩媚的姿态跃然纸上,正是欧阳公所谓的“美人迟暮”,另具韵味。
他还善作花鸟画,也都超逸有情致。
有司:官吏。
古代设官分职,各有专司,故称。
此特指选拔人才的官吏。
放浪:放纵不受拘束。
曲糵:酿酒的发酵物,后遂以之代指酒。
恣情:纵情。
齐鲁燕赵:均为古国名。
此泛指山东、河北等地。
穷览朔漠:遍观北方地区。
朔漠,北方沙漠地带,泛指北方。
徐渭于万历四年(1576年),曾到塞北重镇宣化府(今甘肃省张掖市)作幕僚。
失路:喻不得志。
托足无门:谓无处容身。
嗔:发怒;
生气。
羁人:旅客。
寒起:(半夜)因寒冷不寐而坐起。
体格:指诗文或字画等的体裁格调、体制格局。
卑者:此指不够遒劲飞扬。
匠心独出:艺术构思非常独特,自成一体。
王者:指同类中之特出而无与伦比者。
巾帼:古代妇女的头巾和发饰,借指妇女。
此指复古派失去个性的摹拟文风。
气沉而法严:文气浑厚,法度谨严。
韩:即韩愈。
曾:即曾巩,字子固。
唐宋八大家之一。
流亚:同一类的人物。
雅:素常。
时调:此指当时复古摹拟的文风。
骚坛主盟者:诗坛领袖。
指嘉靖时后七子代表人物李攀龙、王世贞等。
叱而奴之:此指在文章中对他们像对奴仆一样严厉斥责。
书:书法。
徐渭擅长草书。
姿媚:犹妩媚。
妖韶:妖娆美好。
余态:风韵犹存。
卒以疑杀其继室,下狱论死。
张太史元汴(biàn)力解,乃得出。
晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。
时携钱至酒肆(sì),呼下隶与饮。
或自持斧击破其头,血流被(pī)面,头骨皆折,揉之有声。
或以利锥(zhuī)锥其两耳,深入寸余,竟不得死。
周望言:“晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。
”余同年有官越者,托以抄录,今未至。
余所见者,《徐文长集》《阙编》二种而已。
然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。
后来,文长因疑忌杀了他的继室妻子,被判死罪。
太史张元汴极力营救,才得以出狱。
徐文长晚年更加愤世嫉俗,装疯卖傻,达官贵人登门拜访,常常拒而不见。
时常带着钱到酒店,叫下人一起喝酒。
有时拿斧头砍自己的头,血流满面,头骨破碎,用手揉搓碎骨咔咔有声。
还曾用尖利的锥子锥入自己双耳,一寸多深,竟然没死。
周望说文长的诗文到晚年愈加奇崛,没有刻本,诗稿都藏在家中。
我有在浙江做官的同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到。
我所见到的,只有《徐文长集》《阙编》二种而已。
而今徐文长竟因不合于时,抱恨长终。
继室:续弦的妻子。
嘉靖四十五年(1566年)徐渭四十六岁时,一次狂病发作,怀疑其继妻张氏不贞,将她杀死。
张太史元汴:即张元汴,与徐渭同乡。
隆庆进士,官至翰林侍读。
佯狂:此指悲愤已极倚疯卖疯。
显者:达官贵人。
被面:流满脸部。
被,同“披”。
石公曰:“先生数奇不已,遂为狂疾;
狂疾不已,遂为囹(líng)圄(yǔ)。
古今文人牢骚困苦,未有若先生者也。
虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;
表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。
先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?
”
石公说:“先生的命途多艰,致使他激愤疯狂,狂病发作,又被抓入狱。
古今文人的牢骚和苦难,没有超过先生的了。
尽管如此,仍有胡公这样百年难遇的豪杰、世宗这样英明的君主赏识他。
在胡公幕府中受到特殊礼遇,这是胡公对先生的赏识;
上奏表文博得皇帝的欢心,表明皇帝也赏识他,唯一遗憾的就是身份未能显贵。
先生诗文的崛起,一扫近代文坛荒秽之气,百世之后,自会定论,怎么说他生不逢时呢?
”
囹圄:监狱。
间世:相隔几十年。
世,三十年为一世。
袁宏道在《从军行赠程生》诗中将胡宗宪与抗倭名将戚继光并称:“朝廷岂无胡都堂,人间不少戚将军。
”礼数异等:所受的礼遇与别人不同。
人主:皇帝。
指明世宗嘉靖帝朱厚熜。
胡为:为什么。
梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。
”余谓文长无之而不奇者也。
无之而不奇,斯无之而不奇也。
悲夫!
梅客生曾经写信给我说:“徐文长是我的老朋友,他的怪病比本人更要怪,而他的人又比他的诗更要奇。
”我则认为徐文长没有一处不奇怪的。
正因为没有一处不奇怪,这也就注定他到了哪里都不能得志。
可悲啊!
作品背景
徐文长是明嘉靖至万历年间著名的文学艺术家,幼有文名,但只考上一个秀才,以后屡试不就。
徐文长生前虽有文集刊行,但鲜为人知。
在他死后四年,袁宏道始偶然地在陶望龄的家中发现其诗集《阙编》,大惊异,叹为平生仅见,于是写了这篇传记。
文言文
更多 »