友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
作品原文
吴兴僧昼,字皎然,工律诗。尝诣韦苏州,恐诗体不合,乃于舟中抒思,作古体计十数篇为贽。
韦公全不称赏,昼极失望。
明日写其旧制献之,韦公吟讽,大加叹咏,因语昼云:“师几失声名,何不但以所工见投,而猥希老夫之意?
人各有所得,非卒能致。
”`
昼大伏其鉴别之精。
译注对照
吴兴僧昼,字皎(jiǎo)然,工律诗。尝诣韦苏州,恐诗体不合,乃于舟中抒思,作古体计十数篇为贽。
韦公全不称赏,昼极失望。
明日写其旧制献之,韦公吟讽,大加叹咏,因语昼云:“师几失声名,何不但以所工见投,而猥(wěi)希老夫之意?
人各有所得,非卒能致。
”昼大伏其鉴别之精。
吴兴有个僧人法名昼一,字皎然,擅长写律诗。
他曾经拜访韦应物,害怕自己的诗和韦应物的诗体不合,作了十几篇古体诗来进献。
韦应物看了后都不合自己的意,昼一感到非常的失望。
第二天他用自己所擅长的律诗来进献,韦应物吟诵了之后大加赞赏,于是告诉昼一说:“几乎导致失掉了您的美名。
为什么不用自己擅长的律诗来进献,每个人都有自己擅长的方面,不是一下子都能得到的。
”昼一很佩服他的鉴赏能力。
吴兴:今浙江湖州。
工:擅长,善于。
韦苏州:即韦应物,因做过苏州刺史而得名。
贽:古代初次拜见尊长时所送的礼物。
猥希:迎合。
伏:通“服”,敬佩,信服。
文言文
更多 »